Języki robocze:
polski > angielski
angielski > polski
polski > rosyjski

Gabor Chodkowski-Gyurics
Tłumaczenia i inne słowa

Warsaw, Mazowieckie, Polska
Czas lokalny: 02:19 CEST (GMT+2)

Język ojczysty: polski (Variant: Standard-Poland) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
2 ratings (5.00 avg. rating)
Typ konta Niezależny tłumacz pisemny i/lub ustny
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje
Usługi Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription, Copywriting
Znajomość dziedzin
Specjalizacja:
Biznes/handel (ogólne)Kino, film, TV, teatr
Ekologia i środowiskoDziennikarstwo

Stawki

Payment methods accepted Przelew, PayPal, Revolut, TransferWise
Wykształcenie Bachelor's degree - Jagiellonian University
Doświadczenie Lata doświadczenia jako tłumacz: 7. Zarejestrowany od: Jul 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Poświadczenia kwalifikacji polski > rosyjski (Jagiellonian University)
rosyjski > polski (Jagiellonian University)
angielski > polski (Cambridge University (ESOL Examinations))
polski > angielski (Cambridge University (ESOL Examinations))
rosyjski > angielski (Uniwersytet Jagielloński - Filologia Germańska - Specjalizacja Translatologiczna)


Przynależność do organizacji N/A
Oprogramowanie Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio
Strona internetowa http://tlumaczeniachodkowski.pl/
Praktyki zawodowe Gabor Chodkowski-Gyurics popiera ProZ.com's Zasady postępowania.
Bio
I am a Polish and Russian translator. I have studied both linguistics and translation theory, with a focus on translating specialist texts. I have since gained direct experience as an editor, trade journalist, scriptwriter and a proofreader. I guarantee high quality of the translation, efficient and timely execution of orders and offer the billing on the basis of a VAT invoice.

As a Polish native speaker, I offer translations of all manners of texts – ordinary, literary and specialized, up to and including legal documents. With my experience as a journalist, copywriter and a scriptwriter, you can rest assured no nuance will be lost in translation.

I also offer translations to and from Russian language – paired with both Polish and English. A high quality of the translation will be ensured by both my Russian Language and Specialized Translation studies, as well as an excellent understanding of Russian cultural context.

When working with me, you can be sure of the utmost professionalism not only of the translation itself, but the entire business relationship. I adapt to the business needs such as working with the client’s translation memory or terminology base, billing based on a VAT invoice or any other requirements you might have.
Słowa kluczowe: polish, russian, english, business, marketing, economy, history


Ostatnia aktualizacja profilu
Dec 21, 2021