English to Korean: Clinical trial General field: Science Detailed field: Medical (general) | |
Source text - English OBJECTIVES
To measure the burden of diseases, injuries, and leading risk factors in the United States from 1990 to 2010 and to compare these measurements with those of the 34 countries in the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) countries.
DESIGN
We used the systematic analysis of descriptive epidemiology of 291 diseases and injuries, 1160 sequelae of these diseases and injuries, and 67 risk factors or clusters of risk factors from 1990 to 2010 for 187 countries developed for the Global Burden of Disease 2010 Study to describe the health status of the United States and to compare US health outcomes with those of 34 OECD countries. Years of life lost due to premature mortality (YLLs) were computed by multiplying the number of deaths at each age by a reference life expectancy at that age. Years lived with disability (YLDs) were calculated by multiplying prevalence (based on systematic reviews) by the disability weight (based on population-based surveys) for each sequela; disability in this study refers to any short- or long-term loss of health. Disability-adjusted life-years (DALYs) were estimated as the sum of YLDs and YLLs. Deaths and DALYs related to risk factors were based on systematic reviews and meta-analyses of exposure data and relative risks for risk-outcome pairs. Healthy life expectancy (HALE) was used to summarize overall population health, accounting for both length of life and levels of ill health experienced at different ages.
CONCLUSIONS AND RELEVANCE
From 1990 to 2010, the United States made substantial progress in improving health. Life expectancy at birth and HALE increased, all-cause death rates at all ages decreased, and age-specific rates of years lived with disability remained stable. However, morbidity and chronic disability now account for nearly half of the US health burden, and improvements in population health in the United States have not kept pace with advances in population health in other wealthy nations. | Translation - Korean 목적
1990년부터 2010년까지 미국의 질병, 부상 및 주요 위험요인의 부담을 측정하고, 이러한 측정치를 경제협력개발기구(OECD) 회원국 34개국의 측정치와 비교해보고자 한다.
설계
세계질병부담 2010(Global Burden of Disease 2010) 연구를 위해 개발된 291건의 질병과 부상, 그에 따른 1190건의 후유증, 67가지의 위험요인 혹은 위험요인군에 대한 기술역학을 체계적으로 분석함으로써 미국 보건의 현상태를 설명하고 그 결과를 OECD 회원국 34개국과 비교하였다. 조기 사망에 따른 손실수명년수(YLL)는 각 연령의 사망자 수에 해당 연령의 참고 기대수명을 곱하여 계산하였다. 장애생활년수(YLD)는 각 후유증에 대한 유병률(체계적 문헌고찰에 기반)에 장애가중치(인구기반조사에 근거)를 곱하여 계산하였다. 본 연구에서 장애는 건강의 단기 또는 장기적 손실을 의미한다. 장애보정생존년수(DALY)는 YLD와 YLL의 합으로 추산하였다. 위험요인과 관련된 사망과 DALY는 체계적인 분석 및 노출 데이터의 메타분석, 그리고 위험-결과 조합의 상대위험도에 기반하였다. 건강보정기대수명(HALE)은 전인구의 건강 상태를 요약하기 위해 사용되었으며, 수명 및 각 연령에서 경험하는 질병의 수준을 동시에 설명하고 있다.
결론 및 관련성
1990년부터 2010년에 이르기까지 미국은 건강 증진에 있어 상당한 진전을 이루었다. 기대수명과 HALE이 증가하였고, 전연령에서 모든 원인에 의한 사망률이 감소하였으며, 연령별 장애생활년수(YLD) 비율은 안정적으로 유지되었다. 그러나 이환율과 만성 장애는 현재 미국의 건강 부담의 근 절반을 차지하고 있다. 또한, 인구집단건강 개선에 있어 미국은 여타 부유한 국가들의 발전을 따라가지 못하는 추세다. |
English to Korean: Art General field: Art/Literary Detailed field: Art, Arts & Crafts, Painting | |
Source text - English Contemporary Characters are creations made by artists; they are designer figures with a peculiar form that express imaginary concepts. Their constant influence, which has expanded in many fields of artistic production in recent years, redefines the established norms of aesthetics. Contemporary Characters are reduced and abstract figures with a strong anthropomorphic appeal and bold graphical silhouette. They have been designed with the intention of highlighting each figure's specific features that their creator wants to animate. | Translation - Korean 현대 캐릭터는 예술가의 창조물이다. 또한, 가상의 개념을 표현하기 위해 독특한 형태로 제작된 맞춤형 인물이다. 현대 캐릭터는 최근 몇 년간 예술 제작의 여러 분야에서 지속적으로 영향력을 확대함으로써 기존에 확립되었던 미학의 규범을 재정의하고 있다. 현대 캐릭터는 단순화되고 추상적인 형태를 띠며, 의인화에 의한 강렬한 매력과 대담한 그래픽 실루엣을 가지고 있다. 그들은 각 인물 속에서 창작자가 생명을 불어넣고자 하는 특색을 강조하려는 의도로 디자인되었다. |
English to Korean: Literary General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature | |
Source text - English The tension between knowledge, skills and attitude, in other words, the problem of the integration of theory and practice, has been dominant in Europe over 6000 years or even longer. Examples of rock carvings in Norway and the concepts of Socrates as represented in Plato dialogues, testify to this. It poses the iceberg problem: can we educate our students in the development of their attitudes, which so much determine their knowledge, skills, and indeed their overall teaching behaviour. | Translation - Korean 지식, 기술, 그리고 태도 사이의 긴장 관계, 다시 말해 이론과 실천의 통합에 대한 문제는 유럽에서 6000년 혹은 그 이상의 세월에 걸쳐 중요하게 다루어져 왔다. 노르웨이의 암각화 사건이나 플라톤의 대화편에 나타난 소크라테스의 개념들과 같은 예는 이를 증명한다. 그리고 더 나아가, 빙산이론에 근거한 문제를 제기한다. 우리는 과연 학생들의 태도, 즉 그들의 지식과 기술, 태도, 그리고 전반적인 교육 품행을 결정짓는 요소의 형성에 있어 그들을 교육할 수 있는가? |
English to Korean: General General field: Marketing Detailed field: Marketing | |
Source text - English The most important first step to take in managing a successful career transition is a self-assessment to determine the key priorities in one’s personal and professional life. Your self-assessment should enable you to craft a clear and focused message about your new career direction—a message that needs to be conveyed consistently throughout your job search. Whether at professional meetings, in private conversation and informational interviews, in a cover letter or online, you need to inform people why you’re looking, where, and for what type of assignment. It’s essential to craft a search process that is purposeful and that builds upon the success and accomplishments of your career to date. | Translation - Korean 성공적인 진로 변경에 있어 가장 중요한 첫걸음은 자기평가를 통해 일과 삶의 주요 우선순위를 결정하는 것입니다. 자기평가를 통해서 당신은 새로운 진로 방향에 대한 명확하고 집중적인 메시지를 구상할 수 있습니다. 이는 구직 기간 내내 일관적으로 전달해야 하는 메시지이기도 합니다. 전문적인 회의에서든, 사적인 대화에서든, 정보 전달 목적의 인터뷰에서든, 혹은 자기 소개서나 온라인에서든, 반드시 어디에서, 어떤 일을, 무슨 이유로 찾고 있는지를 밝혀야 합니다. 당신의 현재까지의 성공과 성취에 기반하며, 목적이 뚜렷한 구직 과정을 구상하는 것은 필수적입니다. |
English to Korean: Transcreation 1 General field: Marketing Detailed field: Marketing | |
Source text - English Generic Launches Social Initiative for Rookie Sales Reps
Generic Solutions, a leading provider of training for new sales professionals, announced the launch of a training program focusing on social media. Eamon Kavanaugh, Founder of Generic Solutions, calls the initiative a perfect illustration of the company's mission to provide professionals with the tools they need to succeed. "Leveraging social media is without question a game changer, but it can be overwhelming. Most people don't know where to start," said Kavanaugh. "This will give them an opportunity not just to get a foot in the door but also get a leg up on the competition."
| Translation - Korean 제너릭 솔루션스, 초보 영업 사원을 위한 소셜 미디어 프로그램 계획
영업 전문가 양성 프로그램의 선두주자인 제너릭 솔루션스가 소셜 미디어 중심의 신규 전문가 양성 프로그램을 출시했습니다. 창립자 에먼 캐버너에 따르면, 이 소셜 미디어 프로그램은 전문가들에게 성공을 향한 길을 열어주는 회사의 사명을 완벽하게 반영하고 있습니다. “소셜 미디어를 사용할 줄 안다면 다른 사람들보다 훨씬 더 혁신적인 결과를 낼 수 있지요. 하지만, 그럼에도 불구하고 소셜 미디어는 어렵습니다. 대부분이 어디서부터 시작해야 할지 망설입니다.” 그는 말합니다. “걱정하실 필요 없습니다. 이 프로그램은 당신이 영업에 첫발을 내딛는 동시에 다른 사람들을 앞질러 달려갈 수 있게 해 드릴 테니까요.”
|
English to Korean: Transcreation 2 General field: Marketing Detailed field: Marketing | |
Source text - English Reliable, Stylish and Green
Since opening our doors in 1990, Reliable Clockworks has been the first choice of discerning clock enthusiasts everywhere. To meet the ever-evolving needs of our customers we now proudly present the all-new Arathalion line of eco-friendly custom wall clocks. Each Arathalion is lovingly handcrafted in a perfect blend of form and function using 100% recycled material. Customers can now enjoy the sleek design and fine quality that has become synonymous with Reliable Clockworks while knowing that they are pitching in to help the earth. | Translation - Korean 녹색의 우아함, 릴라이어블 시계
1990년 설립 이래, 릴라이어블 시계는 전 세계의 안목 있는 시계 애호가들에게 일 순위로 각광받아 왔습니다. 끊임없이 발전하는 고객의 요구에 발맞춰 저희는 친환경 맞춤식 벽시계 라인인 ‘아라탈리온’을 새롭게 선보이게 되었습니다. 기능과 미감 두 가지를 동시에 만족시키는 아라탈리온은 백 퍼센트 재활용 소재를 이용하여 한 제품 한 제품 모두 수작업으로 제작되었습니다. 릴라이어블 시계는 이제 세련된 디자인과 고급스러움을 제공하는 것에 그치지 않고 지구 보전의 기쁨마저도 당신과 함께 나누려 합니다. |
English to Korean: Transcreation 3 General field: Marketing Detailed field: Marketing | |
Source text - English TPRJ 2018.6 is here!
TPRJ has been updated to version 2018.6 with a bunch of new and improved features which are ready and available for all users. The self-service capabilities with several neat customization features give you more control over your projects. We’ve got other features in the works for future updates as well as dynamic newsletter ideas, so tracking your progress and getting insights will be exciting and fresh. Stay tuned for more to come! | Translation - Korean TPRJ 2018.6을 소개합니다!
TPRJ의 2018.6 버전이 업데이트 되었습니다. 새롭고 개선된 기능들을 지금 당장 시험해 보세요. 깔끔한 사용자 정의가 가능한 셀프 서비스 기능을 통해 프로젝트를 보다 효과적으로 제어하실 수 있습니다. 사용자에 최적화된 뉴스레터를 포함한 많은 기능들이 향후 업데이트 될 예정이오니 재미있고 새로운 방법으로 진행 상태를 추적하고 시야를 넓히세요! 더 많은 업데이트를 위해 채널 고정! |