Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
mükellefiyet kaydı
English translation:
register as a taxpayer
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-01-27 10:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 24, 2017 09:56
7 yrs ago
6 viewers *
Turkish term
mükellefiyet kaydı
Turkish to English
Other
Law (general)
vekaletname
...gerekli harç ve vergileri yatırmaya, şirketin ilgili vergi dairesine müracaat ederek mükellefiyet kaydı tesis ettirmeye, vergi numarasını almaya ... vekil tayin edildi.
Proposed translations
(English)
5 +2 | register as a taxpayer | Raffi Jamgocyan |
5 -1 | Taxpayer registration | Salih YILDIRIM |
Proposed translations
+2
19 mins
Selected
register as a taxpayer
this is the translation of the whole term "mükellefiyet kaydı tesis ettirmeye"
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Tim Drayton
35 mins
|
Thanks Tim :)
|
|
agree |
Sheila R.
4 hrs
|
Teşekkürler :)
|
|
disagree |
Salih YILDIRIM
: A little bit forced definition.
6 hrs
|
agree |
Kim Metzger
: It's a translation, not a definition.
8 hrs
|
Thanks Mr. Metzger
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Teşekkür ederim! "
-1
7 hrs
Taxpayer registration
I use.
Peer comment(s):
disagree |
Kim Metzger
: "Get the taxpayer registration"? Strange English./No such thing as "causitive phrase", but English speakers use the imperative "register" not get registration established.
1 hr
|
Remember it is "get the taxpayer registration established, a causitive phrase!
|
Discussion
xxx is appointed to get the taxpayer registration of company established and the taxpayer I.D. number by applying the relevant tax office.