Glossary entry

Swedish term or phrase:

återbetalningsskydd

English translation:

repayment protection

Added to glossary by David Rumsey
May 31, 2006 00:14
17 yrs ago
7 viewers *
Swedish term

återbetalningsskydd

Swedish to English Bus/Financial Insurance Pension
Anställda kan själv välja återbetalningsskydd och/eller familjepension.

Pension insurance?
Proposed translations (English)
4 +3 repayment protection
4 +1 repayment cover
4 reimbursement guarantee

Proposed translations

+3
6 hrs
Selected

repayment protection

http://66.102.9.104/search?q=cache:nI6wEf_ria8J:www.scotwest...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-05-31 11:31:19 GMT)
--------------------------------------------------

From the RFV pension glossary:

term: återbetalningsskydd
definition: (vid pensions- och kapitalförsäkring) skydd som innebär
att hela eller en del av försäkringskapitalet betalas ut till
förmånstagare vid den försäkrades död
relationer: Jfr förmånstagare, försäkrad, försäkringskapital.
anmärkning: Hur stor del av försäkringskapitalet som skyddas och
betalas ut till förmånstagare varierar mellan olika försäkringar.
Om återbetalningsskyddet ingår i en pensionsförs
äkring, betalas beloppet normalt ut under minst fem år.
Att välja återbetalningsskydd innebär att försäkringen
tillförs ingen eller begränsad arvsvinst, vilket medför att
utbetalningen till den försäkrade själv blir lägre än vad
den annars skulle ha varit. Om återbetalningsskydd ej
valts, övergår försäkringskapitalet i arvsvinst vid den
försäkrades dödsfall.
engelsk term: repayment cover
sv-finsk term: takaisinmaksuturva

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-05-31 11:53:27 GMT)
--------------------------------------------------

Since we're talking about pensions, protection is probably better. Cover would imply taking out a separate insurance.
However, Clare is right about cover being used in Swedish translations, possibly because pensions are regarded as a form of insurance in Sweden(?). Or am I talking nonsense?
Peer comment(s):

agree Clare Barnes : One of the reasons I agree with you is that the majority of refs on google for "cover" are themselves translations, whereas "protection" gives originals written in English. I think this is an important factor to take into consideration!
2 hrs
Thanks. However, looking back on previous translations I have done, I see have used replayment cover.
agree Mario Marcolin
6 hrs
Thanks
agree Adrian MM. (X)
8 hrs
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for this! "
14 mins

reimbursement guarantee

återbetalning = reimbursement
Something went wrong...
+1
8 hrs

repayment cover

See links below.
Peer comment(s):

agree E2efour (X) : See my note under repayment protection.
42 mins
Thanks.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search