Glossary entry

Spanish term or phrase:

*retirado* *reintegrado*

German translation:

entnommen vs. wieder eingefügt/abgeheftet

Added to glossary by Kristin Lohmann
Nov 23, 2010 10:35
13 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

*retirado* *reintegrado*

Spanish to German Other Law (general) Spanisches Handelsregister
Diese beiden Begriffe stehen im Kopf eines spanischen Handelsregisterauszugs (in der selben Zeile), dahinter keine Eintragung. Was ist damit gemeint?

Für *reintegrado*habe ich im Becher gefunden: mit einer Steuermarke versehen; das würde ganz gut passen.

Proposed translations

33 mins
Selected

entnommen vs. wieder eingefügt/abgeheftet

Ich gehe hier eher davon aus, dass es bedeuten soll, dass der Auszug aus dem Register entnommen wurde und dann wieder abgeheftet wurde. Wenn dann kein Datum dahinter steht, dann wird es wohl bei dem Auszug nicht der Fall gewesen sein.

Wieso soll der Handelsregisterauszug mit eine Steuermarke versehen werden?

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-11-23 11:45:00 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, ok, dennoch denke ich nicht, dass es hier um die Steuermarke geht.
Note from asker:
Hallo Katja, danke für die Aufklärung, das leuchtet mir ein. Der Auszug selbst ist nicht mit einer Steuermarke versehen, aber die angeheftete notarielle Bescheinigung zum Auszug.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search