Glossary entry

Spanish term or phrase:

últimas convocatorias

German translation:

abschließende Prüfungsphase

Added to glossary by Katja Rameil
May 31, 2012 07:51
12 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

últimas convocatorias

Spanish to German Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs Hochschulzeugnis
... steht im Titel eines spanischen Hochschulzeugnisses, sozusagen mit in der Überschrift, gleich unter "certificación académica personal". Heißt das, dass es sich um die Noten der Abschlussprüfungen handelt? Das irritiert mich, denn eigentlich ist das ja logisch bei einem Abschlusszeugnis. Oder hat es eine andere Bedeutung?
Danke im Voraus für eure Hilfe.
Proposed translations (German)
4 abschließende Prüfungsphase

Proposed translations

1 hr
Selected

abschließende Prüfungsphase

Hallo Katja,

eigentlich ist es schon so etwas wie eine Abschlussprüfung, allerdings in mehreren Fächern. Wenn du "abschließende Prüfungsphase" in google eingibst, dann bekommst du einige Ergebnisse und links zu Seiten von deutschen Unis.

Auf der Homepage der Uni Salamanca steht einiges zur Notengebung, u.a.:
La nota media del expediente académico de cada alumno se calculará de acuerdo con lo establecido en el artículo 5 del R.D. 1125/2003; esto es: suma de los créditos calificados al alumno multiplicados cada uno de ellos por el valor de las calificaciones que correspondan, de acuerdo con el Baremo recogido en dicho R.D., y dividida por el número de créditos totales calificados en su expediente en la Universidad de Salamanca.
Se tendrá en cuenta únicamente la calificación obtenida en la última convocatoria, salvo el NO PRESENTADO, que no computará ni en el numerador ni en el denominador.

(http://campus.usal.es/~becas/sicue.htm)

Es handelt sich also sehr wahrscheinlich um die letzte (meistens vierte) Prüfungsphase.

Gruß

Florian

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search