Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
ABONO TASA DE JUSTICIA Nro. XX
English translation:
Payment of Court Fees - (Receipt) No. XX
Added to glossary by
Maria Teresa Navarro
Jul 7, 2010 02:06
13 yrs ago
48 viewers *
Spanish term
ABONO TASA DE JUSTICIA Nro. XX
Spanish to English
Law/Patents
Law (general)
Se trata de una certificacion de fotocopia, por la cual el interesado debio pagar una tasa de justicia, la cual esta adherida al documento como comprobante de pago y tiene un numero correspondiente ("Tasa Justicia de Paz Nro. XXX"). El numero hace referencia al nro. de tasa de justicia = comprobante de pago.
Seria correcto decir "Magistrate’s Court Fee Payment - Number: XX" ???
Seria correcto decir "Magistrate’s Court Fee Payment - Number: XX" ???
Proposed translations
(English)
4 +3 | Payment of Court Fees - (Receipt) No. XX | Maria Mastruzzo |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Payment of Court Fees - (Receipt) No. XX
Hope this helps!
http://www.familycourt.wa.gov.au/F/fees_and_forms.aspx
Payment of court fees can be made in cash, cheque or postal/money order made payable to "The Family Court of WA". EFTPOS facilities and payment by Bankcard, Mastercard and Visacard are also available at the Registry counter.
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-07-07 23:21:21 GMT)
--------------------------------------------------
Glad this helped, Good luck !
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2010-07-12 20:57:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you and good luck!
http://www.familycourt.wa.gov.au/F/fees_and_forms.aspx
Payment of court fees can be made in cash, cheque or postal/money order made payable to "The Family Court of WA". EFTPOS facilities and payment by Bankcard, Mastercard and Visacard are also available at the Registry counter.
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-07-07 23:21:21 GMT)
--------------------------------------------------
Glad this helped, Good luck !
--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2010-07-12 20:57:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you and good luck!
Note from asker:
Thanks Maria! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Maria for your help!"
Something went wrong...