Glossary entry

Spanish term or phrase:

A la solicitud de asignación anticipada de alimentos

English translation:

Upon the request for advance assignation of foodstuffs

Added to glossary by Michael Boone
Aug 17, 2007 12:46
16 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

A la solicitud de asignación anticipada de alimentos

Spanish to English Law/Patents Law (general) maintenance payment
I know that this is talking about a monthly maintenance payment from one person to another, but i am unsure as to what "anticipada" means in context. Could this mean "advance" payment or perhaps "early" payment? Or maybe I'm way off track. Any suggestions would be appreciated. Thanks in advance

Discussion

Giovanni Rengifo Aug 17, 2007:
If it's a legal document, I don't think it's "food" they're referring to here. It's probably "child support" or it could even be "alimony" if it's from a spouse to the other.

Proposed translations

6 mins
Selected

Upon the request for advance assignation of foodstuffs

I think you're right, it simply means "early" or "advance". As you say, for maintenance. Would need more context to make a better suggestion though.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-08-17 12:53:48 GMT)
--------------------------------------------------

This sentence feels awkward somehow.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, that's a great help. I just needed confirmation that I was on the right track :-)"
10 mins

Upon request for early supply of foodstuffs

I think you're right about "early" here...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search