Glossary entry (derived from question below)
Spaans term or phrase:
Una suerte mas envidiada que envidiable.
Nederlands translation:
niet zozeer een buitenkans om jaloers op te zijn maar wel een die (de persoon) niet wordt gegund.
Added to glossary by
Adela Van Gils
Feb 3, 2006 19:29
18 yrs ago
1 viewer *
Spaans term
Una suerte mas envidiada que envidiable.
Spaans naar Nederlands
Kunst en literatuur
Poëzie en literatuur
Una suerte mas envidiada que envidiable.
Proposed translations
1 uur
Selected
een geluk/meevaller/buitenkans dat/die eerder benijd wordt dan benijdenswaardig is
zoiets. Jij kent de context.
een buitenkans die niet zozeer benijdenswaardig is alswel benijd wordt.
Betekenis: niet zozeer een buitenkans om jaloers op te zijn maar die (de persoon) niet gegund wordt.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-03 20:58:51 GMT)
--------------------------------------------------
VAN DALE: en·vi·diar (overgankelijk werkwoord;
benijden
jaloers zijn op, misgunnen
niet zozeer een buitenkans om jaloers op te zijn maar wel een die (de persoon) niet wordt gegund.
een buitenkans die niet zozeer benijdenswaardig is alswel benijd wordt.
Betekenis: niet zozeer een buitenkans om jaloers op te zijn maar die (de persoon) niet gegund wordt.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-03 20:58:51 GMT)
--------------------------------------------------
VAN DALE: en·vi·diar (overgankelijk werkwoord;
benijden
jaloers zijn op, misgunnen
niet zozeer een buitenkans om jaloers op te zijn maar wel een die (de persoon) niet wordt gegund.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 uur
Een geluk dat meer werd benijd dan het waard is te benijden
Ook: Een geluk meer benijd dan benijdenswaardig
Peer comment(s):
agree |
Isabelle Hilberts-Verbeek (X)
11 uren
|
Bedankt Isabelle
|
18 uren
Te veel benijd, en je wordt beschreid.
Een bewerking van de bestaande zegswijze "Beter benijd dan beschreid"
Something went wrong...