Glossary entry

Russian term or phrase:

полостная система

German translation:

Hohlraumsystem

Added to glossary by erika rubinstein
Jun 2, 2008 12:07
15 yrs ago
2 viewers *
Russian term

полосная система

Russian to German Medical Medical (general)
Описание почечной патологии у ребенка:
"Создается впечатление о маленькой почке, миниатюрная полосная система, напряжены, расширены чашечки, деформированы.

Мочеточников не видно. ... Полосная система расширена. Лоханка напряжена. Чашечки грибовидные, деформированы." и дальше в том же духе.
Возникает вопрос, что делать с этой "полосной системой". Не нахожу эквивалентов:(...
Спасибо за любую информацию
Change log

Jun 4, 2008 18:30: erika rubinstein Created KOG entry

Proposed translations

+1
20 mins
Selected

здесь кажется ошибка Hohlraumsystem

не полосная, а полосТная система

Украинский урологический портал - Форум - Заболевания почек и ...Ежедневное обновление.,Форум, Заболевания почек и верхних мочевых путей, Оксалатні камені в ... т.к. полостная система почки не опорожняется полноценно. ...
urology.com.ua/index.php?name=Forums&file=posting&mode=quote&p=10712 - 74k - Im Cache - Ähnliche Seiten

рак простаты рецидив саркома Опухоли почечной лоханки мочеточника ...Для нашей клиники сегодня является обычным, что любой орган мочевой системы: полостная система почек, мочеточники, мочевой пузырь, уретра, ...
www.intermedserv.de/Urologie2Metodiki.htm - 10k - Im Cache - Ähnliche Seiten

ПочкиПолостная система почки состоит из чашечек и лоханки. Выделяют три основные группы чашечек почки: верхнюю, среднюю и нижнюю. Основные группы чашечек ...
www.andros.ru/uanat/org_kidney.html - 19k - Im Cache - Ähnliche Seiten

Анатомия. | Урология в Омске - UROCONSULT.RUПолостная система почки лучше всего доступна по задней поверхности. Нижний сегмент почки включает в себя переднюю и заднюю группу чашечек. ...
www.uroconsult.ru/?q=node/90 - 16k


Klinik für Urologie und Kinderurologie der Johann-Wolfgang-Goethe ...Bei bestimmten Lokalisationen kann es jedoch zur Stauung des Hohlraumsystems der Niere kommen, was zu einer Therapie zwingt. In Frage kommt die Punktion der ...
www.klinik.uni-frankfurt.de/urologie/niereharnleiter.html - 28k - Im Cache - Ähnliche Seiten

SGU / SSUBei bestimmten Lokalisationen kann es jedoch zu Stauung des Hohlraumsystem der Niere kommen, was zu einer Therapie dann zwingt. Die Punktion der Zyste von ...
www.urologie.ch/de/index.php?m=1&c=1b5&e=0 - 39k - Im Cache - Ähnliche Seiten

Training model for percutaneous treatment of organs, especially of ...Ein aus dem Stand der Technik bekanntes Modell (Limbs & Things Ltd., Bristol, UK) bietet die M·oglichkeit, das Hohlraumsystem einer Niere radiologisch zu ...
www.freepatentsonline.com/EP1517282.html - 30k

Note from asker:
возможно, ошибка, но в этом заключение ее сделали минимум в двух местах, а как правильно, лично я судить не могу, потому что до сих с этой областью медицины не пересекалась
Peer comment(s):

agree Feinstein : Это грамматическая ошибка, к которому я не хотел бы попасть. Посмотрите в интернете *полостная система почки* и *Nierenhohlsystem*
1 hr
спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 days

Streifenkörper

E-mail "принёс" только лишь два слова "полосная система". Хотя я занимаюсь переводом анамнезов, подобного словосочетания в медицине ранее не встречал . Тем более, что автор письма расширил сферу: вместо "почек" написал "медицина в целом". Поскольку работа проделана, делюсь опытом.
Streifenkörper, Streifenhügel bzw. Corpus stiatum [Meyers Neues Lexikon, 2. völlig neu erarb. Aufl. in 18 Bdn., Bd.13, S.256. - VEB Bibliogr. Inst. Leipzig] это есть "серое" вещество в мосту головного мозга, где "между продолговатым и средним мозгом расположены ядра тройничного, отводящего, лицевого, преддверно-улиткового нерва" [Популяр. мед. энциклопедия, М. 1991, с.629], которые играют важную роль в обмене информацией.
Так волею автора вопроса можно "оказаться" где? В области мозга.
Откуда? Из почек... Тут уже не до шуток, когда даже "ложные друзья переводчика" становятся собственными врагами и недругами для профессионалов перевода. Хорошо, что данные страницы не читают (пока) заказчики. Иначе не миновать кое-кому публикации в известных своим сарказмом телешоу.

--------------------------------------------------
Note added at 6 дн (2008-06-08 12:42:28 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Нельзя обижаться на шутки, даже если они горькие и сквозь слёзы. Шутка есть олицетворение правды в глаза. И без такого "искривления" семантических параметров слов, понятий и словосочетаний не бывает ни нормального языка, ни нормальной жизни. На всё лучше смотреть оптимистически.
Olexa
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search