Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Desquite

Italian translation:

separazione ante legge 6.515/1977

Added to glossary by Diana Salama
Aug 10, 2005 19:55
18 yrs ago
12 viewers *
Portuguese term

Desquite

Homework / test Portuguese to Italian Law/Patents Law (general) Convers�o separa��o em div�rcio
Contexto:
Os processos de conversão de separação judicial em divórcio prescindirão do apensamento dos autos da separação ou desquite, bastando, para sua instrução, a certidão da sentença ou da sua averbação no assento de casamento.
Geralmente, se traduz 'desquite' por separazione, mas como já perceberam, os dois termos 'separação' e 'desquite' constam, portanto, tenho que usar um termo que não 'separazione'. O que sugerem?
Proposed translations (Italian)
5 -2 separazione ante legge 6.515/1977

Proposed translations

-2
3213 days
Selected

separazione ante legge 6.515/1977

desquitar: pronunciare il divorzio

http://pt.wikipedia.org/wiki/Desquite

DESQUITE, SEPARAÇÃO OU DIVÓRCIO?
Para os profissionais do direito, o tema é bem ultrapassado, mas para a sociedade em geral, ainda persiste a dúvida sobre as formas de rompimento do casamento.

DESQUITE: O termo Desquite foi substituído por Separação Judicial pela Lei 6.515/1977 (Lei do divórcio). Desquite era uma forma de separação do casal e de seus bens materiais, sem romper o vínculo conjugal, o que impedia novos casamentos. O termo desquite faz lembrar algum rompimento conjugal do passado, época em que o casamento era perpétuo e indissolúvel.

SEPARAÇÃO E DIVÓRCIO: Com a Emenda n.9 de 1977, regulamentada pela Lei do Divórcio, surgiram as duas formas de rompimento do matrimônio: a separação e o divórcio. A separação estimula a reconciliação e impede o novo casamento com terceiro (não impede a união estável com terceiros) e o Divórcio rompe de vez o vínculo conjugal permitindo novo casamento com terceiro.

SÓ DIVÓRCIO: Após a Emenda 66/2010 que passou a permitir o divórcio direto independente de prazo, alguns juristas sustentam o fim da Separação, de modo a existir apenas a forma de Divórcio para dissolver a sociedade conjugal entre duas pessoas vivas e presentes. Como ainda não houve alteração na lei civil, Juízes e Tribunais têm aceitado o pedido de separação, permitindo ao casal que pense melhor sobre a decisão, dando-lhes a chance de uma eventual reconciliação, o que não ocorre com o divórcio.

http://acontecenasmelhoresfamilias.com/seus-direitos/desquit...
Peer comment(s):

disagree Luciene Freitas : Para simplificar, uso apenas "separazione giudiziale" :)
3387 days
disagree Sonia Santana : separazione giudiziale è la procedura che consente ad un coniuge di separarsi contro la volontà dell'altro. É utilizzabile nel caso in cui l'altro coniuge non vuole separarsi o non vi è alcun accordo sulla disciplina dei rapporti personali e patrimoniali.
3655 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, Alessandra, esta é preciosa mesmo!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search