Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
O erro seria limitá-los à própria globalização
English translation:
The error would be to limit them to globalization itself, as if they were its effects
Added to glossary by
bohana
Oct 10, 2001 03:23
22 yrs ago
Portuguese term
O erro seria limitá-los à própria globalização
Portuguese to English
Other
O erro seria limitá-los à própria globalização, como se fossem seus efeitos
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
38 mins
Selected
The error would be to limit them to globalization itself, as if they were its effects
Carol,
Let me know if you need more help.
Let me know if you need more help.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very very much for your help."
+1
38 mins
It would be erroneous to restrict them to the pure globalization
or to limit them..
I think it is the right answer.
I think it is the right answer.
+1
1 hr
limit them to globalization would be a mistake, as if they were their effects
or consequences
4 hrs
veja abaixo
The mistake would be to limit them to globalization, as if they were their effects.
Something went wrong...