Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
cefalea a casco
German translation:
Ring- oder bandförmige Spannungskopfschmerzen
Added to glossary by
Peter Eckschmidt MD
Dec 10, 2015 14:38
8 yrs ago
Italian term
a casco
Italian to German
Medical
Medical (general)
Rechtsmedizinisches Gutac
cefalea "a casco"
Kopfschmerzen...aber welche?
DANKE
Kopfschmerzen...aber welche?
DANKE
Proposed translations
(German)
4 | ringförmig | Peter Eckschmidt MD |
Change log
Dec 15, 2015 07:37: Peter Eckschmidt MD changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/35500">Beate Simeone-Beelitz's</a> old entry - "cefalea a casco"" to ""Spannungskopfschmerzen""
Proposed translations
15 mins
Selected
ringförmig
Muss man umschreiben, es gibt keinen spezifischen Terminus dafür.
...ringförmig, helmförmig...
Charakteristisch für Spannungskopfschmerzen sind beidseitige, diffuse, dumpf-drückende Kopfschmerzen ("als ob ein Ring/ein Eisenband um den Kopf läge")
...ringförmig, helmförmig...
Charakteristisch für Spannungskopfschmerzen sind beidseitige, diffuse, dumpf-drückende Kopfschmerzen ("als ob ein Ring/ein Eisenband um den Kopf läge")
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank"
Something went wrong...