Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
alloggiamento
German translation:
Halterung
Added to glossary by
Martina Frey
Apr 18, 2004 18:17
20 yrs ago
Italian term
alloggiamento (qui)
Italian to German
Other
Engineering (general)
6.1 Preparazione alla messa in servizio
a-e) ve le risparmio...
f) Posizionare l ’apparecchiatura a debita distanza (almeno tre metri)da apparati a onde corte o microonde,al fine di evitare possibili instabilità alle uscite.
g) Evitare l ’esposizione diretta ai raggi solari
h) Non esporre agli agenti atmosferici
Inserire l ’asta altimetro nell ’apposito ***alloggiamento*** posto in cima alla scocca. Stringere la vite di fissaggio attraverso il foro collocato posteriormente,appena sopra il vano superiore.Aprire quest ’ultimo e collegare il cavo dell ’altimetro.Tutte le parti in tensione sono protette da ripari fissi,avvitati o bloccati con serratura la cui chiave deve essere in possesso unicamente del proprietario (o del responsabile da lui indicato)dell ’apparecchio.Sui ripari a protezione di parti con tensione superiore a 50 V è stata posta la relativa affissione di pericolo,contraddistinti dal seguente simbolo:
Es geht um eine Personenwaage mit Größenmesslatte, aber da ich keine Abbildung habe, tue ich mich mit einigen recht simplen Ausdrücken schwer, denen ich ohne Abbildung einen möglichst "ungenauen" Begriff zuordnen muss...
Danke für jede Idee! Miriam
a-e) ve le risparmio...
f) Posizionare l ’apparecchiatura a debita distanza (almeno tre metri)da apparati a onde corte o microonde,al fine di evitare possibili instabilità alle uscite.
g) Evitare l ’esposizione diretta ai raggi solari
h) Non esporre agli agenti atmosferici
Inserire l ’asta altimetro nell ’apposito ***alloggiamento*** posto in cima alla scocca. Stringere la vite di fissaggio attraverso il foro collocato posteriormente,appena sopra il vano superiore.Aprire quest ’ultimo e collegare il cavo dell ’altimetro.Tutte le parti in tensione sono protette da ripari fissi,avvitati o bloccati con serratura la cui chiave deve essere in possesso unicamente del proprietario (o del responsabile da lui indicato)dell ’apparecchio.Sui ripari a protezione di parti con tensione superiore a 50 V è stata posta la relativa affissione di pericolo,contraddistinti dal seguente simbolo:
Es geht um eine Personenwaage mit Größenmesslatte, aber da ich keine Abbildung habe, tue ich mich mit einigen recht simplen Ausdrücken schwer, denen ich ohne Abbildung einen möglichst "ungenauen" Begriff zuordnen muss...
Danke für jede Idee! Miriam
Proposed translations
(German)
3 +3 | Halterung | Martina Frey |
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
Halterung
so auf die Schnelle, vielleicht gibt es auch einen Fachbegriff dafür.
Schönen Sonntagabend,
Martina
Schönen Sonntagabend,
Martina
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci bien :-) Miriam"
Something went wrong...