Glossary entry

Italian term or phrase:

effetto di corrente

German translation:

Strömungseffekt

Added to glossary by Andreas Velvet
Nov 22, 2011 22:12
12 yrs ago
Italian term

effetto di corrente

Italian to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Dämmung
Aus einem Katalog, Ergänzung zu Dichtungsbahnen:

"Membrana microporosa: Il vapore passa tramite
//effetto di corrente//
attraversa i micropori dall’interno verso l’esterno. Queste membrane offrono buone garanzie al passaggio del vapore e alla pioggia battente."

Habe mit "Strömungseffekt/-wirkung" auf der Netzsuche im entspr. Terminologieumfeld kein Glück gehabt. Oder sollte es doch stimmen?


Mit Dank im Voraus für jeden Tipp!

Andreas
Proposed translations (German)
4 Strömungseffekt

Discussion

Johannes Gleim Dec 6, 2011:
Entschuldigung für mein Versehen. Ich war mir zu Beginn meiner Recherchen noch etwas unsicher, worum es sich genau handelte und hatte deshalb nur unter Referenz gepostet. Da meine Vermutung aber bestätigt wurde, möchte ich diese auch offiziell als Antwort geben.
Andreas Velvet (asker) Dec 6, 2011:
Ja, deinen habe ich übernommen
(ich liege doch richtig, wenn ich bei Referencebeiträgen die Punkte nicht vergeben kann, oder?!).
Johannes Gleim Dec 5, 2011:
Wessen Vorschlag wurde übernommen? Ich sehe nur meinen. "Aufgrund der Luftströmung" ist nur eine mögliche Variante zu meinem Vorschlag "Strömungseffekt" und gleichbedeutend.
Andreas Velvet (asker) Dec 5, 2011:
Danke dir, hab ich übernommen!
A.

Proposed translations

13 days
Selected

Strömungseffekt

Siehe meine Referenz. Hatte ich versehentlich nicht als Antwort eingestellt.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank dir! Andreas"

Reference comments

4 hrs
Reference:

Strömungseffekt

Möglicherweise handelt es sich um hinterlüftete, diffusionsoffene Unterspannbahnen, bei denen die Diffusionsgeschwindigkeit von der vorbeistreichenden Luft abhängig ist. Aber das nicht mehr als eine Vermutung.

Dampfbremse
Bei einer Dampfbremse handelt es sich um eine Folie, die (analog zur Dampfsperre) zur Herstellung der Luftdichtheit eines Hauses verwendet wird. Eine Dampfbremse zeichnet sich durch eine begrenzte Durchlässigkeit für Wasserdampf aus. Eine Dampfsperre hingegen ist für Wasserdampf undurchlässig. Umgangssprachlich wird meist nicht zwischen den Begriffen Dampfsperre oder Dampfbremse unterschieden. Nach verschiedenen Normen wird jedoch eine klare Trennung vorgegeben und der sd-Wert [ i ] dient hierbei als Unterscheidungskriterium für die im Handel erhältlichen Luftdichtheitsfolien. Grundsätzlich wird in diffusionsoffene, diffusionshemmende oder diffusionsdichte Folien unterschieden.
http://www.tesa-iso-system.com/deu/glossar

Fazit
Die „klassischen“ feuchtetechnischen Empfehlungen für flach geneigte Dächer (Belüftung der Eindeckung oder hoher Dampfsperrwert auf der Innenseite) können nur funktionieren, wenn alle Randbedingungen stimmen: ungehinderte Luftströmung durch große Querschnitte ohne Hindernisse – auch an allen Ein- und Auslässen – bzw. keine zusätzlichen Feuchtebelastungen durch Einbaufeuchte oder Dampfkonvektion).
http://download.proclima.com/de/Quadriga_Sonderdruck_Flachda...
http://download.proclima.com/de/Quadriga_Sonderdruck_Flachda...

Weitere Links (nicht kopierbar):
http://www.bp.bv.tum.de/pub/073.pdf
http://books.google.de/books?id=chw4Ck--krsC&pg=PA190&lpg=PA...
http://www.ibp.fraunhofer.de/Images/173_tcm45-80199.pdf
Peer comments on this reference comment:

agree Regina Eichstaedter : oder einfach "aufgrund der Luftströmung"
6 hrs
Danke, das ginge auch.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search