Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
effetto di corrente
German translation:
Strömungseffekt
Added to glossary by
Andreas Velvet
Nov 22, 2011 22:12
12 yrs ago
Italian term
effetto di corrente
Italian to German
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Dämmung
Aus einem Katalog, Ergänzung zu Dichtungsbahnen:
"Membrana microporosa: Il vapore passa tramite
//effetto di corrente//
attraversa i micropori dall’interno verso l’esterno. Queste membrane offrono buone garanzie al passaggio del vapore e alla pioggia battente."
Habe mit "Strömungseffekt/-wirkung" auf der Netzsuche im entspr. Terminologieumfeld kein Glück gehabt. Oder sollte es doch stimmen?
Mit Dank im Voraus für jeden Tipp!
Andreas
"Membrana microporosa: Il vapore passa tramite
//effetto di corrente//
attraversa i micropori dall’interno verso l’esterno. Queste membrane offrono buone garanzie al passaggio del vapore e alla pioggia battente."
Habe mit "Strömungseffekt/-wirkung" auf der Netzsuche im entspr. Terminologieumfeld kein Glück gehabt. Oder sollte es doch stimmen?
Mit Dank im Voraus für jeden Tipp!
Andreas
Proposed translations
(German)
4 | Strömungseffekt | Johannes Gleim |
References
Strömungseffekt | Johannes Gleim |
Proposed translations
13 days
Selected
Strömungseffekt
Siehe meine Referenz. Hatte ich versehentlich nicht als Antwort eingestellt.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank dir!
Andreas"
Reference comments
4 hrs
Reference:
Strömungseffekt
Möglicherweise handelt es sich um hinterlüftete, diffusionsoffene Unterspannbahnen, bei denen die Diffusionsgeschwindigkeit von der vorbeistreichenden Luft abhängig ist. Aber das nicht mehr als eine Vermutung.
Dampfbremse
Bei einer Dampfbremse handelt es sich um eine Folie, die (analog zur Dampfsperre) zur Herstellung der Luftdichtheit eines Hauses verwendet wird. Eine Dampfbremse zeichnet sich durch eine begrenzte Durchlässigkeit für Wasserdampf aus. Eine Dampfsperre hingegen ist für Wasserdampf undurchlässig. Umgangssprachlich wird meist nicht zwischen den Begriffen Dampfsperre oder Dampfbremse unterschieden. Nach verschiedenen Normen wird jedoch eine klare Trennung vorgegeben und der sd-Wert [ i ] dient hierbei als Unterscheidungskriterium für die im Handel erhältlichen Luftdichtheitsfolien. Grundsätzlich wird in diffusionsoffene, diffusionshemmende oder diffusionsdichte Folien unterschieden.
http://www.tesa-iso-system.com/deu/glossar
Fazit
Die „klassischen“ feuchtetechnischen Empfehlungen für flach geneigte Dächer (Belüftung der Eindeckung oder hoher Dampfsperrwert auf der Innenseite) können nur funktionieren, wenn alle Randbedingungen stimmen: ungehinderte Luftströmung durch große Querschnitte ohne Hindernisse – auch an allen Ein- und Auslässen – bzw. keine zusätzlichen Feuchtebelastungen durch Einbaufeuchte oder Dampfkonvektion).
http://download.proclima.com/de/Quadriga_Sonderdruck_Flachda...
http://download.proclima.com/de/Quadriga_Sonderdruck_Flachda...
Weitere Links (nicht kopierbar):
http://www.bp.bv.tum.de/pub/073.pdf
http://books.google.de/books?id=chw4Ck--krsC&pg=PA190&lpg=PA...
http://www.ibp.fraunhofer.de/Images/173_tcm45-80199.pdf
Dampfbremse
Bei einer Dampfbremse handelt es sich um eine Folie, die (analog zur Dampfsperre) zur Herstellung der Luftdichtheit eines Hauses verwendet wird. Eine Dampfbremse zeichnet sich durch eine begrenzte Durchlässigkeit für Wasserdampf aus. Eine Dampfsperre hingegen ist für Wasserdampf undurchlässig. Umgangssprachlich wird meist nicht zwischen den Begriffen Dampfsperre oder Dampfbremse unterschieden. Nach verschiedenen Normen wird jedoch eine klare Trennung vorgegeben und der sd-Wert [ i ] dient hierbei als Unterscheidungskriterium für die im Handel erhältlichen Luftdichtheitsfolien. Grundsätzlich wird in diffusionsoffene, diffusionshemmende oder diffusionsdichte Folien unterschieden.
http://www.tesa-iso-system.com/deu/glossar
Fazit
Die „klassischen“ feuchtetechnischen Empfehlungen für flach geneigte Dächer (Belüftung der Eindeckung oder hoher Dampfsperrwert auf der Innenseite) können nur funktionieren, wenn alle Randbedingungen stimmen: ungehinderte Luftströmung durch große Querschnitte ohne Hindernisse – auch an allen Ein- und Auslässen – bzw. keine zusätzlichen Feuchtebelastungen durch Einbaufeuchte oder Dampfkonvektion).
http://download.proclima.com/de/Quadriga_Sonderdruck_Flachda...
http://download.proclima.com/de/Quadriga_Sonderdruck_Flachda...
Weitere Links (nicht kopierbar):
http://www.bp.bv.tum.de/pub/073.pdf
http://books.google.de/books?id=chw4Ck--krsC&pg=PA190&lpg=PA...
http://www.ibp.fraunhofer.de/Images/173_tcm45-80199.pdf
Peer comments on this reference comment:
agree |
Regina Eichstaedter
: oder einfach "aufgrund der Luftströmung"
6 hrs
|
Danke, das ginge auch.
|
Discussion
(ich liege doch richtig, wenn ich bei Referencebeiträgen die Punkte nicht vergeben kann, oder?!).
A.