Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
"Lifestile-Umfeld // Lifestile-Outlet"
Spanish translation:
"entorno elitista" / "tiendas de moda elitistas, especializadas en la venta de prendas rebajadas"
Added to glossary by
Rosmu
Jun 30, 2005 10:44
18 yrs ago
German term
Lifestile-Umfeld // Lifestile-Outlet
German to Spanish
Marketing
Marketing
Wir beliefern Lifestyle-Outlets...
... wir präsentieren unsere Waren in einem hochwertigen Mode und Lifestile-Umfeld.
Mir ist zwar klar, was das heissen soll. Aber mir scheint, Spanisch ist nicht stylish genug, um so etwas auszudrücken. ¿Alguna idea?
... wir präsentieren unsere Waren in einem hochwertigen Mode und Lifestile-Umfeld.
Mir ist zwar klar, was das heissen soll. Aber mir scheint, Spanisch ist nicht stylish genug, um so etwas auszudrücken. ¿Alguna idea?
Proposed translations
(Spanish)
4 | "entorno elitista" /"tiendas de moda elitistas, especializadas en la venta de prendas rebajadas" | Rosmu |
3 | Lifestyle | cameliaim |
Proposed translations
1 day 9 hrs
Selected
"entorno elitista" /"tiendas de moda elitistas, especializadas en la venta de prendas rebajadas"
Interpreto que el autor del texto pretende decir que abastecen a tiendas elegantes/caras/elitistas, las cuales venden a lo largo del año a precios rebajados, normalmente, restos de stocks/ restos de serie. Dichos establecimientos se denominan "Outlets". En el texto, se añade que la empresa que suministra/abastece la mencionada mercancía, lo hace tan sólo en tiendas exclusivas, lo cual, según el autor del texto, debería denominarse de una forma determinada, que, en su opinión, los españoles por falta de elegancia/ estilo/sofisticación no son/serían capaces de expresar. En función de lo expuesto, te propongo lo siguiente:
Abastecemos/Suministramos nuestras mercancías a tiendas elitistas, especializadas en la venta de prendas de vestir a precios rebajados...
...Presentamos muestras mercancías en un entorno elegante/elitista/sofisticado. Tengo muy claro como debería denominarse este hecho. Sin embargo, me parece que los españoles no son lo suficientemente sofisticados/elegantes/ no entienden lo suficiente de moda como para poder expresarlo...
Abastecemos/Suministramos nuestras mercancías a tiendas elitistas, especializadas en la venta de prendas de vestir a precios rebajados...
...Presentamos muestras mercancías en un entorno elegante/elitista/sofisticado. Tengo muy claro como debería denominarse este hecho. Sin embargo, me parece que los españoles no son lo suficientemente sofisticados/elegantes/ no entienden lo suficiente de moda como para poder expresarlo...
4 KudoZ points awarded for this answer.
19 mins
Lifestyle
Yo lo dejaría así, "lifestyle". Por Internet hay unos cuantos resultados y, al fin y al cabo, traducirlo como "estilo de vida" o "actividad de vida" como he visto por ahí, pierde todo el encanto...Sobretodo relacionado con la moda. Si fuera medicina, todavía...
Discussion