Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Sprecher (hier)
Russian translation:
текст читает...
Added to glossary by
oholla
Sep 18, 2008 11:45
15 yrs ago
German term
Sprecher (hier)
German to Russian
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Dokumentarfilm
коллеги, помогите, меня слегка замкнуло:-) текст титров документального фильма
Regisseur: XXX
Kamera:YYY
....
Sprecher: ZZZ
Что в таких случаях пишут в русских титрах? "голос за кадром"? "диктор"?
Regisseur: XXX
Kamera:YYY
....
Sprecher: ZZZ
Что в таких случаях пишут в русских титрах? "голос за кадром"? "диктор"?
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | текст читает... | Ekaterina Filatova |
4 | Диктор | Alexander Ryshow |
3 | голос за кадром | erika rubinstein |
Proposed translations
+1
32 mins
Selected
текст читает...
в док.фильмах, которые смотрю я, говорят так : )
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Всем большое спасибо! В фильме, который сегодня смотрела я, тоже "текст читает" :-)"
3 mins
голос за кадром
если не ошибаюсь
5 mins
Диктор
См. пример:
Использование языков в СМИ
Литовские телеканалы не озвучивают фильмы, просто зачитывают текст. В таком виде подают и зарубежные фильмы, и интервью: на фоне оригинала, диктор читает перевод текста на литовский язык. Исключение составляют фильмы и передачи на русском языке: зритель слышит русский язык и видит титры на литовском.
--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2008-09-18 11:54:02 GMT)
--------------------------------------------------
Ещё примеры употребления:
http://www.biblus.ru/Default.aspx?book=5b37l35b6
http://work.com.ua/resumes/96295/
http://arhiv.malorus.org/video/golodomor-1933.html
http://www.audio-studio.ru/service_commercial.html
--------------------------------------------------
Note added at 13 мин (2008-09-18 11:59:05 GMT)
--------------------------------------------------
Или: роли дублировали (если шпрехеров несколько указано)
5) артист, дублирующий роль (в фильме) als Sprecher wirkten mit... — роли дублировали..
Использование языков в СМИ
Литовские телеканалы не озвучивают фильмы, просто зачитывают текст. В таком виде подают и зарубежные фильмы, и интервью: на фоне оригинала, диктор читает перевод текста на литовский язык. Исключение составляют фильмы и передачи на русском языке: зритель слышит русский язык и видит титры на литовском.
--------------------------------------------------
Note added at 8 мин (2008-09-18 11:54:02 GMT)
--------------------------------------------------
Ещё примеры употребления:
http://www.biblus.ru/Default.aspx?book=5b37l35b6
http://work.com.ua/resumes/96295/
http://arhiv.malorus.org/video/golodomor-1933.html
http://www.audio-studio.ru/service_commercial.html
--------------------------------------------------
Note added at 13 мин (2008-09-18 11:59:05 GMT)
--------------------------------------------------
Или: роли дублировали (если шпрехеров несколько указано)
5) артист, дублирующий роль (в фильме) als Sprecher wirkten mit... — роли дублировали..
Something went wrong...