Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Anlaufspur
Italian translation:
pista di lancio
Added to glossary by
Sabine Wimmer
Apr 22, 2007 14:55
17 yrs ago
1 viewer *
German term
Anlaufspur
German to Italian
Tech/Engineering
Sports / Fitness / Recreation
Ski / Technik
Kann mir jemand sagen wie der ital. Fachbegriff für Anlaufspur (bei Skispringanlagen) lautet?
Es geht mir hier um den rein technischen Begriff einer Spur wie unter
http://www.detail.de/rw_5_Archive_De_HoleArtikel_2718_Artike...
(Bild)
Lieben Dank bereits jetzt für Eure tipps
Saby
Es geht mir hier um den rein technischen Begriff einer Spur wie unter
http://www.detail.de/rw_5_Archive_De_HoleArtikel_2718_Artike...
(Bild)
Lieben Dank bereits jetzt für Eure tipps
Saby
Proposed translations
(Italian)
4 | pista di lancio | Walter Carollo |
3 | rampa del trampolino | anna carbone |
3 | trampolino | Giovanna N. |
Proposed translations
2 hrs
Selected
pista di lancio
Questo dovrebbe essere il termine tecnico che stai cercanco. Vedi i riferimenti web riportati sotto.
Ciao e buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2007-04-22 18:46:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Hallo Sabine,
vielen Dank für die zusätzlichen Informationen zum Thema "Skispringanlage".
Natürlich wünsche ich Euch allen auch einen schönen Sonntagabend!
Walter
Ciao e buon lavoro!
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2007-04-22 18:46:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Hallo Sabine,
vielen Dank für die zusätzlichen Informationen zum Thema "Skispringanlage".
Natürlich wünsche ich Euch allen auch einen schönen Sonntagabend!
Walter
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hallo Walter,
ja, ich denke auch das ist es.
habe noch folgende Erklärung mit Abbildung gefunden:
Trampolini
Ciascun trampolino per il salto con gli sci è costituito da tre parti essenziali:
A) pista di lancio (per la rincorsa del saltatore), la
B) pista di volo e/o di atterraggio (per il volo e l'atterraggio del saltatore) ed infine la
C) pista di frenata (per la conclusione di gara del saltatore).
Die zeichnung zeigt es auch sehr gut, dass müßte es sein
http://www.pragelatoskijumping.org/dotazioni/impianti.htm
Lieben Dank Euch allen die ihr mitgeholfen habt!!
Für Giovanna und Anna: ich denke trampolino ist die Skispringanlage an sich und Tracciato die Spur an sich (ohne unterteilung) und auch rampa die Rampe / Spur an sich
(zumindest sieht es gemäß dem, was ich bis jetzt nachgegoogelt habe so aus ... aber Eure Lösungen wären auch gute "Bastelgrundlagen" gewesen :-) Euch allen noch mal vielen vielen lieben Dank für die Hilfe!!! Einen schönen Sonntag Abend wünscht Euch
Saby"
50 mins
rampa del trampolino
credo sia questa
52 mins
trampolino
credo si dica semplicemnte "trampolino" (molti riscontri in rete).
Altrimenti: "tracciato"
--------------------------------------------------
Note added at 54 Min. (2007-04-22 15:50:00 GMT)
--------------------------------------------------
Ho trovato questo link che credo possa esserti utile:
http://www.dolomiti.org/ita/Cortina/cser/gis/trampolino/inde...
Altrimenti: "tracciato"
--------------------------------------------------
Note added at 54 Min. (2007-04-22 15:50:00 GMT)
--------------------------------------------------
Ho trovato questo link che credo possa esserti utile:
http://www.dolomiti.org/ita/Cortina/cser/gis/trampolino/inde...
Something went wrong...