Glossary entry

German term or phrase:

Guesthouse

French translation:

Guesthouse

Added to glossary by leonide
Dec 28, 2008 22:56
15 yrs ago
German term

Guesthouse

German to French Other Tourism & Travel Afrique
bonjour, je me trouve face à un terme anglais dan sun texte autrichien parlant du tourisme sexuel féminin en Afrique. On y parle de Guesthouse, sans doute la chambre de passe...Peut-on le laisser en français ?
merci merci

Proposed translations

10 hrs
Selected

Guesthouse

Ici c'est le terme (voir lien ci-contre)
j'éviterais "maison close" qui est vraiment réservé à la maison de passe, alors que les "guesthouse" sont aussi des hôtels de tourisme "classique"..
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "un grand merci de votre aide"
1 hr

maison close/ auberge?

je laisserais "Guesthouse" si c'est le nom d'une maison particulière. Au cas contraire je traduirais. Il me semble que l'allemand accepte plus facilement les emprunts que le français...

- "maison close" si le touriste s'y rend juste de temps à autre
- "auberge" si par contre il y loge.

"En 1139, en Angleterre, meurtriers et comploteurs prolifèrent dans le pays, livré à l'anarchie et à la guerre civile. Mais Magdalaine la Bâtarde, femme au passé trouble devenue patronne de l'Old Priory Guesthouse, une maison close très privée, ne compte pas se laisser marcher sur les pieds. " http://livre.fnac.com/a1765010/Roberta-Gellis-Magdalaine-la-...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search