Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abschlussscheibe
French translation:
glace de fermeture
Added to glossary by
GILBERT44
Jun 9, 2008 14:44
16 yrs ago
1 viewer *
German term
Abschlussscheibe
German to French
Tech/Engineering
Engineering (general)
Contexte: Zubehör | Abschlussscheibe mit Haltering
Concerne des luminaires.
Traduction littérale adoptée pour l'instant: "Rondelle de fermeture"
Concerne des luminaires.
Traduction littérale adoptée pour l'instant: "Rondelle de fermeture"
Proposed translations
(French)
4 | glace de fermeture | GILBERT44 |
3 | disque de fermeture | Anja C. |
Change log
Jun 19, 2008 15:10: GILBERT44 Created KOG entry
Proposed translations
19 hrs
Selected
glace de fermeture
Bonjour,
avec pour seul contexte "luminaire", il pourrait s'agir de ce terme selon le lien ci-dessous
avec pour seul contexte "luminaire", il pourrait s'agir de ce terme selon le lien ci-dessous
Example sentence:
Luminaire encastré étanche pour plafond à découpe, équipé d'une grille de défilement et d'une glace de fermeture en verre trempé
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci!"
7 hrs
disque de fermeture
cf. goggle (texte et images) si ça correspond...:-) / pas assez de contexte pour en être sûre...
Something went wrong...