Glossary entry

German term or phrase:

bei (here)

English translation:

in the context of

Added to glossary by Trudy Peters
Jul 15, 2004 17:41
19 yrs ago
6 viewers *
German term

bei (here)

German to English Medical Medical (general)
Kompensierte chronische Niereninsuffizienz **bei** pyelonephritischer Schrumpfniere

I never know what to do with *bei* in medical contexts.
In the case/presence of?

Discussion

Non-ProZ.com Jul 15, 2004:
I can't really use "in a patient with," because this is a report on one specific patient.

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

in the context of

This is how I sometimes translate 'bei' when used to describe the clinical context in which an event takes place.
Peer comment(s):

agree Fantutti (X)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many excellent answers, but I like this. It's a different approach to the problematic "bei" translation. Thanks to all contributors!"
+8
4 mins

in (a patient) with

Chronic renal failure in a patient with pyelonephritic scarred kidney

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-07-15 17:47:48 GMT)
--------------------------------------------------

\"with A pyelonephritic scarred kidney\"
http://www.tk-online.de/rochelexikon/ro25000/r26395.000.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2004-07-15 18:55:32 GMT)
--------------------------------------------------

Another option could be:

\"with a history of\"

Compare:
\"An adolescent with a history of pyelonephritis and renal scarring...\"
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&d...

Peer comment(s):

agree Wenjer Leuschel (X)
4 mins
agree Edith Kelly
14 mins
agree Siegfried Armbruster : sounds good
18 mins
agree Christian
24 mins
agree jccantrell : yeah, with
1 hr
agree silcastro
5 hrs
agree Richard Benham : with
11 hrs
agree Jonathan MacKerron : fine
13 hrs
Something went wrong...
1 hr

accompanied by

another choice.
Peer comment(s):

neutral Cilian O'Tuama : would it not be 'accompanying' rather than 'accompanied by'?
2 hrs
Something went wrong...
1 hr

in the/a case of, in the event of, with

maybe. I don't do medical translations but bij in Dutch can cause exactly the same probs.
Something went wrong...
1 hr

In a

Patient with a medical history of chronic renal failure (CRF)/chronic Uraemia presenting a pyelonephretic scarred kidney.

www.ama-assn.org/ama/pub/category/10832.html
Something went wrong...
+1
2 hrs

in the presence of

I have seen this term used again and again in a medical context. It is short, sweet, and very much to the point.
Peer comment(s):

agree Fantutti (X)
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search