Glossary entry

German term or phrase:

Ausdeckungsdamen/-herren

English translation:

Food-tray assemblers m/f

Added to glossary by David Wheatley
May 12, 2011 11:06
13 yrs ago
German term

Ausdeckungsdamen/-herren

German to English Other Human Resources Job Title
Hi,

I'm currently translating the website of an airline catering company based in Germany. Under the careers tab on their site, they have a vacancy advertised for an "Ausdeckungsdamen/herren".

I wondered if anyone knew the corresponding English job title. As I understand it, "Ausdeckung" is an industry-specific term for those trays of food served in-flight.

Therefore, I believe "Ausdeckungsdamen/herren" are those people who put together these trays of food. Something equivalent to a "meal packer m/f", perhaps?

I would welcome any thoughts and suggestions.
Change log

May 12, 2011 11:25: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "Ausdeckungsdamen/herren" to "Ausdeckungsdamen/-herren"

May 12, 2011 11:26: Ingo Dierkschnieder changed "Field (specific)" from "Aerospace / Aviation / Space" to "Human Resources"

May 12, 2011 11:26: Ingo Dierkschnieder changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Other"

Discussion

David Wheatley (asker) May 12, 2011:
@Ramey p.38 (PDF numbering). It might help.

Thanks for all the suggestions so far.
Ramey Rieger (X) May 12, 2011:
@gangels Would you post that PLEASE??? IT'S PERFECT!
gangels (X) May 12, 2011:
[food tray] prep staff gets the idea across. I think meal assembler sounds a bit arcane.
Ramey Rieger (X) May 12, 2011:
@David That link is for the annual report.......fascinating reading, but I don't have the time. Can you give me clue where to find your term? "Assembler" has already been suggested, wonder what else there could be?
David Wheatley (asker) May 12, 2011:
New link Hi Ramey,

Thanks for your feedback. Meal assembler sounds a lot better ;-)

Here's the link again:

http://www.google.co.uk/url?sa=t&source=web&cd=2&ved=0CDQQFj...
Ramey Rieger (X) May 12, 2011:
Hi David Just so you know, I can't access the site you've offered. But meal packer doesn't sound very inviting! Perhaps, "repast/meal assembler"?
David Wheatley (asker) May 12, 2011:
Ausdeckungen Please see p.38 in <a href="http://www.rational-online.com/fileadmin/mediapool/pdf/Gesch... document</a> for more details about the term "Ausdeckungen".

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Food-tray assembler

..or simply tray assembler

Among other things I had to work at the assembly line for a while for one of these airline catering companies while living in close to the Malpensa airport in Italy.
Peer comment(s):

agree Nicola Wood : I have found references to portioning and assembling these meals so this works for me. Couldn't find a single advert for a job though
12 mins
Thanks. When it's not wrapped up in combinations of nicer words, including kitchen service and aid, it's also found as tray setter or, as already stated, tray assembler. Thus one normally applies for a job as kitchen aid and ends up like a tray assembler.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks very much. This is a nice way of putting it!"
1 hr

food tray filling staff (m/f)

I initially though about "tray filler", then found a reference (see below) and figured we should add "staff" because they are humans, not robots ;-)
Something went wrong...
3 hrs

food tray prep staff

posted on request
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search