Jun 10, 2017 12:14
6 yrs ago
French term
la 1re fois
French
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Maintenance
Bonjour,
J'ai à traduire un certains nombre de phrases que je trouve contradictoires. Voici un exemple :
Remplacer le liquide de frein la 1re fois tous les X mois, puis tous les Y mois.
La première fois implique une seule fois alors que tous les X mois implique plusieurs fois.
Est-ce que quelque chose m'échappe ou les phrases sont variment mal rédigées ?
Merci d'avance pour vos réponses.
J'ai à traduire un certains nombre de phrases que je trouve contradictoires. Voici un exemple :
Remplacer le liquide de frein la 1re fois tous les X mois, puis tous les Y mois.
La première fois implique une seule fois alors que tous les X mois implique plusieurs fois.
Est-ce que quelque chose m'échappe ou les phrases sont variment mal rédigées ?
Merci d'avance pour vos réponses.
Responses
1 day 23 hrs
La première fois, remplacez le liquide après x mois, puis tous les y mois par après.
IMHO
Remplacer le liquide de frein la 1re fois tous les X mois, puis tous les Y mois.
Remplacer le liquide de frein la 1re fois tous les X mois, puis tous les Y mois.
Discussion
Oui, très probablement, mais ce n'est pas ça qui est écrit, et c'est une interprétation.
On ne peut pas exclure qu'il faut répéter le premier intervalle quelques fois, même si cela serait exceptionnel.
C'est pour ne pas être tenu responsable en cas de dégâts qu'il faut mentionner ce genre d'erreur au client.
Une autre possibilité : que ce soit le mot "fois" qui soit incorrect (la première année par exemple), mais je ne change jamais le liquide de frein...donc je ne sais pas.
Oui voilà, donc "la première fois" et "tous les X mois" sont bien contradictoires. L'un des deux est incorrect. Lequel ?
C'est le premier "tous les" qui n'est pas clair. Ils auraient dû écrire "au bout de".
Le téléphone existe aussi toujours, car parfois un e-mail peut être perdu dans un filtre de spam.
Si on n'a pas de réponse avoir la date limite, il faudra choisir si on traduit littéralement ou si on interprète. Dans tous les cas, mieux vaut inclure une note expliquant le choix fait et qu'on n'a pas assez d'informations pour être sûr.