May 19, 2011 16:05
13 yrs ago
French term
menu terre ou mer
French to Swedish
Other
Food & Drink
Det gäller ett rabatterbjudande och man kan välja om man vill äta... ja, det är det jag klurar på. Jag funderade på "kött- eller fiskmeny" men tycker inte att det riktigt motsvarar terre och mer. Har någon andra förslag?
Proposed translations
(Swedish)
3 | jordens eller havets frukter | Irene Elmerot |
3 | land- och havmeny | Staffan Wiman |
Proposed translations
14 hrs
Selected
jordens eller havets frukter
Allt beror ju på hur fri du vill vara. "Havets frukter" låter möjligen lite osvenskt, och vill du vara tydlig så är det väl bäst som du själv skriver (även om jag skulle associera "jord" till rent vegetariskt).
Mat från såväl land som vatten?
Mat från land och hav?
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-05-24 07:39:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Tack, Kristina :-) Kanske värt att slänga iväg ett mail till ProZ-admin och säga att det vore bra att kunna dela Kudoz?
Mat från såväl land som vatten?
Mat från land och hav?
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-05-24 07:39:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Tack, Kristina :-) Kanske värt att slänga iväg ett mail till ProZ-admin och säga att det vore bra att kunna dela Kudoz?
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hej och tack! Det blev rätter från land och hav. Irene får poäng eftersom hon var först. "
15 hrs
land- och havmeny
finns faktiskt. Havsmeny verkar kanske lite slarvigt ;-)
Annars finns ju andra varianter, Rätter från land och hav, kött eller fisk och skaldjursmenyer ...
Annars finns ju andra varianter, Rätter från land och hav, kött eller fisk och skaldjursmenyer ...
Note from asker:
Staffan, stort tack! Det blev rätter från land och hav, men jag gav poäng åt Irene som var först med land och hav. Om man kunde dela hade jag delat. |
Something went wrong...