Jan 11, 2011 09:18
13 yrs ago
French term
pyramidal
French to Swedish
Other
Cosmetics, Beauty
face massage
Ett moment i ansiktsmassage. Överskriften är Pyramidal och det rör sig om en gnidande rörelse över pannan. Mer info: "Travail simultané des 2 mains. Travail de torsion du pyramidal par croisements alternés des majeurs de bas en haut et de haut en bas puis rapidement." Mitt förslag på översättning "Gnid båda händernas långfingrar växelvis horisontalt över kundens panna, först nedifrån och upp, sedan uppifrån och ned, sedan snabbt." Jag klarar mig i o f s med detta, men det vore fint att få veta vad "pyramidal" syftar på.
Proposed translations
(Swedish)
4 | musculus procerus | Imanol |
Proposed translations
4 days
Selected
musculus procerus
Muscle pyramidal = musculus pyramidalis, pyramidalis nasi, depressor glabellae
http://en.wikipedia.org/wiki/Procerus_muscle
Du kan också kolla in den här länken : http://www.rontgen.com/anatomi/muskler/muskler_ansikte.html
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-01-15 10:46:02 GMT)
--------------------------------------------------
Muscle pyramidal du nez, så klart. Det finns också en "muscle pyramidal" i bäckenet, som vanligen kallas för "muscle piriforme".
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-01-15 14:42:56 GMT)
--------------------------------------------------
Eller helt enkelt NÄSRYGGEN
http://en.wikipedia.org/wiki/Procerus_muscle
Du kan också kolla in den här länken : http://www.rontgen.com/anatomi/muskler/muskler_ansikte.html
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-01-15 10:46:02 GMT)
--------------------------------------------------
Muscle pyramidal du nez, så klart. Det finns också en "muscle pyramidal" i bäckenet, som vanligen kallas för "muscle piriforme".
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-01-15 14:42:56 GMT)
--------------------------------------------------
Eller helt enkelt NÄSRYGGEN
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Det borde stämma, tack!"
Discussion