Glossary entry

French term or phrase:

aérobain

Dutch translation:

bubbelbad

Added to glossary by Tineke Pockelé
Mar 15, 2007 10:39
17 yrs ago
French term

aérobains

French to Dutch Other Other Kuuroorden
"Ici l'eau soigne par le bain, base du traitement. Il peut s'accompagner de douches générales ou locales, d'aérobains et de pulvérisations".
Kent iemand de juiste term?
Proposed translations (Dutch)
3 +4 jacuzzi
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Erik Boers

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Erik Boers Mar 15, 2007:
Ik heb per ongeluk op Vote non-PRO geklikt en ik weet niet hoe je dat ongedaan maakt. Niet op letten, dus.

Proposed translations

+4
17 mins
Selected

jacuzzi

Of bubbelbad.
Peer comment(s):

agree Adela Van Gils : dacht ik ook direct aan toen de vraag voorbijkwam
0 min
agree NMR (X) : eens maar Jacuzzi is een merknaam
2 hrs
Nee hoor, staat gewoon in Van Dale, met kleine letter.
agree ilse van haneghem : Misschien een tip als je nog meer over zwembaden ed zoekt: http://www.eauplaisir.com/annuaire/def142-Abri-piscine.html
3 hrs
agree Tea Fledderus
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Het gaat hier om therapeutische behandelingen, dus ik kies voor 'bubbelbad'. Bij 'jacuzzi' denk ik meer aan louter ontspannen in een saunacomplex. Bedankt allemaal, ook Ilse voor de woordenlijst, altijd handig!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search