Glossary entry

French term or phrase:

juge de mise en état

Dutch translation:

rolrechter

Added to glossary by Carolien de Visser
Feb 16, 2020 09:32
4 yrs ago
15 viewers *
French term

juge de mise en état

French to Dutch Law/Patents Law (general) dagvaarding
Is hier een goede nederlandse term voor?
Proposed translations (Dutch)
4 rolrechter
3 raadkamer

Proposed translations

2 hrs
Selected

rolrechter

Deze term wordt in Nederland gebruikt voor de rechter met deze functie
Peer comment(s):

neutral Michel Bruggeman : bedankt Marjolijn, maar ik zoek specifiek naar de overeenstemmende instantie of naam voor België
910 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt"
20 mins

raadkamer

Een juge de mise en état heeft dezelfde taken en verantwoordelijkheden als een raadkamer in Nederland of België (zie links).
Peer comment(s):

neutral Michel Bruggeman : heeft de raadkamer geen beperktere functie/definitie dan de juge de mise en état, Bea? Zo lijkt het mij toch.
910 days
Something went wrong...

Reference comments

3 days 2 hrs
Reference:

rechter voor het voldingen

Rechter voor het voldingen (van de zaak)

Wat "raadkamer" en "rolrechter" betreft:

International Encyclopedia of Comparative Law, vol. XVI, Civil Procedure, Chapter 6, Ordinary Proceedings in First Instance, p. 78:
“Finally the Regulation of 9 Sept. 1971 (supra n. 477) replaced the juge des mises en état by an examining judge (juge de la mise en état).672 His function was not merely to ensure that the action was formally and administratively ready for trial but also that it was intellectually ready, necessitating a mastery of the legal and factual bases of the case.673
In other systems, the preparation of the case may be either entrusted to a specialist judge, or dealt with by the future trial court. The choice will usually depend on the degree of apparent complexity of the case. However, in the Netherlands, all cases before the court are set down before the “simple court” (chambre simple), consisting of a single judge known as the rolrechter, who is responsible for the preparation of cases.674
(https://books.google.be/books?id=zZoibg8oR1QC&pg=PA78&lpg=PA...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 7 hrs (2020-02-19 17:08:33 GMT)
--------------------------------------------------

M.J.M. (Thijs) van Zijl, Behandeling en beslissing van incidentele vorderingen en excepties, Masterscriptie Burgerlijk Procesrecht, Tilburg University, p. 34:
“Volgens het woordenboek is de juge de la mise en état een rolrechter, maar die vertaling lijkt mij gezien de taak van de juge de la mise en état niet juist.”


“In de periode tussen 1963 en 1981 is de Code de procédure civile (CPC) stapsgewijs vernieuwd hetgeen in 1976 heeft geleid tot de invoering van een Nouveau Code de procédure civile. Sinds 1965 kent de CPC een procedure voor de rechtbanken ter voorbereiding van de zaak onder leiding van een juge de la mise en état. In hoger beroep wordt de zaak voorbereid door de conseiller de la mise en état.103 De juge de la mise en état moet worden beschouwd als de rechter die de zaak gedurende een daartoe bestemde fase voorbereidt (“in staat stelt” of “in gereedheid brengt”) om vervolgens door een andere rechter beoordeeld te worden en kan getypeerd worden als een casemanager met vergaande bevoegdheden teneinde de zaak gereed te maken voor beoordeling en te ontdoen van allerlei procedurele geschillen zodat de zaak in de volgende fase kan worden berecht op basis van de gronden van het geschil.104 Daardoor ontstaat een zekere tweedeling van het geschil met een processuele concentratie in de voorbereidingsfase.”

“103 Die benamingen laat zich overigens niet gemakkelijk vertalen. Volgens het woordenboek is de juge de la mise en état een rolrechter, maar die vertaling lijkt mij gezien de taak van de juge de la mise en état niet juist. De Engelse vertaling van pre-trial judge is naar mijn smaak ook ongelukkig omdat het geen pre-trial betreft zoals in landen met common law bestaat. De procedure van de mise en état heeft tot doel om de zaak in staat te stellen voor beoordeling. De Belgische pendant van de mise en état is genaamd de instaatstelling van de zaak. Omdat de instaatstelling van de zaak in België ten opzichte van Frankrijk op verschillende manieren kan plaatsvinden, besteed ik verderop in deze paragraaf ook enige aandacht aan deze Belgische variant, zonder daarbij - vanwege de beperkte omvang van deze scriptie - op de gehele Belgische procedure in te gaan.”
(http://arno.uvt.nl/show.cgi?fid=133002)

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 7 hrs (2020-02-19 17:19:10 GMT)
--------------------------------------------------

CURIA, Direction générale de la Traduction | Section terminologie
Collection terminologique: JUDIT (Règlements de procédure) :

“mise en état d'une affaire”
“NL: voldingen van de zaak”
(https://termcoord.eu/wp-content/uploads/2016/12/Liste_egleme...


Vgl. “juge de mise en état” – “rechter voor het voldingen”:

« La première possibilité pour organiser la fonction de contrôle du renvoi en jugement consiste à instituer une chambre préliminaire européenne. Cette voie a déjà été évoquée plus haut en ce qui concerne le contrôle du choix de l'État membre [160]. Elle pourrait faire écho aux dispositifs retenus auprès de certaines juridictions pénales internationales (« juge de la mise en état » du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie [161] et plus encore, « chambre préliminaire » de la future Cour internationale pénale [162]). »

“Volgens de eerste mogelijkheid inzake de organisatie van het toezicht op de verwijzing zou een "Europese preliminaire kamer" worden opgericht. Deze methode is hierboven al genoemd in verband met het toezicht op de keuze van de lidstaat [160]. Daarmee zou het voorbeeld gevolgd worden van de instrumenten bij een aantal internationale strafrechtelijke instanties ("rechter voor het voldingen" van het Internationaal Tribunaal voor ex-Joegoslavië [161] en, meer nog, "kamer van vooronderzoek" van het toekomstige Internationaal Strafhof [162]).”
(https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-FR-NL/TXT/?uri=CE...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search