Glossary entry

English term or phrase:

FAB FOUR

Spanish translation:

los "cuatro fabulosos" (de Liverpool)

Added to glossary by Charles Davis
Feb 27, 2014 15:20
10 yrs ago
1 viewer *
English term

FAB FOUR

English to Spanish Other General / Conversation / Greetings / Letters
RE-TOLD IN COMICS AND SOUND - THE STORY OF THE FAB FOUR!
Change log

Mar 4, 2014 13:32: Charles Davis Created KOG entry

Discussion

Wolf617 Feb 27, 2014:
Es una posibilidad, y tal vez sea la correcta, pero recuerden que The Beatles también tuvieron sus comics (cuando era chico tuve uno, ojalá lo hubiera guardado...;o), y en el source se habla de sonido.

Por otro lado, en la página que menciona Ruth dicen que (por suerte) solo se publicaron cuatro números de esa revista ("Rather appropriately, the Fab Four's comic, Super Heroes, lasted four issues."): no se si alcanza para que estos Fab Four tengan una historia que valga ser contada, y no creo que muchos hayan sido sus fans de entonces, o que surjan nuevos (parece mejor negocio hacerlo sobre los de Liverpool...)

Seguramente leyendo el resto de la nota se aclarará esto.
Ruth Wöhlk Feb 27, 2014:
no problem, my first idea was also about that cover band.
But as the asker wrote something about "comics" the comics have won the internal battle :-)
Susie Rawson Feb 27, 2014:
Tienes razón Ruth. Makes a lot more sense. What was I thinking?!
Ruth Wöhlk Feb 27, 2014:

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

los "cuatro fabulosos" (de Liverpool)

Claro que se refiere a los Beatles, que se conocen desde siempre como los "Fab Four". En España, por lo menos, la traducción literal, "los cuatro fabulosos", está bastante arraigada:

"John, Paul, Ringo y George: todas las facetas de los cuatro fabulosos"
http://cultura.elpais.com/cultura/2013/09/26/actualidad/1380...

Y creo que no solo en España:

"Buenos Aires abre primer museo Beatle de América Latina
El Museo Beatle que inauguró este mes en la turística Avenida Corrientes contiene 2.200 piezas de las más de 8.500 que consiguió reunir y que recuerdan la vida y obra de los Cuatro Fabulosos."
http://www.elmojave.com/node/11

Por si el contexto no lo deja suficientemente claro, se podría añadir "de Liverpool":

"La mayor parte de quienes asistieron al concierto ni siquiera habían nacido cuando los Beatles cruzaron el Atlántico por primera vez, una juventud que prueba el buen envejecimiento de las canciones de los "cuatro fabulosos" de Liverpool."
http://www.elcomercio.com/entretenimiento/The_Beatles-EE-UU-...

Yo lo pondría entre comillas.
Peer comment(s):

agree patinba
9 mins
Thanks, Pat!
agree JohnMcDove : Los "cuatro fabulosos" "nada" "misteriosos"... ;-)
3 hrs
Gracias, John :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas Gracias!"
3 mins

it's a Beatles tribute band

See links below.
Example sentence:

http://thefabfour.com/

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fab_Four_(tribute)

Something went wrong...
29 mins

Los genios de Liverpool

Es una forma en que usualmente se apoda a los Beatles en español.
Something went wrong...
59 mins

los cuatro genios de Liverpool

Otra variante bastante frecuente.
Something went wrong...
10 hrs

Los 4 fantásticos

los animados, no?


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2014-02-28 01:41:51 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.internationalhero.co.uk/f/fabfour.htm

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2014-02-28 01:45:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://es.wikipedia.org/wiki/Anexo:Miembros_de_los_4_Fantást...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search