Jul 20, 2004 15:52
19 yrs ago
1 viewer *
English term
visual acuity was one-fiftieth
English to Russian
Other
Medical (general)
eye-sight
как это правильно называется? His visual acuity was one-fiftieth. Острота зрения составляла одну пятидесятую?... какие-то единицы измерения нужны?
Proposed translations
(Russian)
2 +2 | острота зрения - 0,02 ед. | Svetlana Beloshapkina |
4 | в поддержку 0,02 | Martinique |
2 | maybe this page can help you | ilbe |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
острота зрения - 0,02 ед.
См. http reference.
Может быть, 1/50 = 0,02 ед.?
Может быть, 1/50 = 0,02 ед.?
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
7 mins
maybe this page can help you
http://www.mdsupport.org/library/acuity.html
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 57 mins (2004-07-20 18:50:31 GMT)
--------------------------------------------------
The standard definition of normal visual acuity (20/20 vision) is the ability to resolve a spatial pattern separated by a visual angle of one minute of arc. Since one degree contains sixty minutes, a visual angle of one minute of arc is 1/60 of a degree. The spatial resolution limit is derived from the fact that one degree of a scene is projected across 288 micrometers of the retina by the eye\'s lens.
http://www.ndt-ed.org/EducationResources/CommunityCollege/Pe...
обратите внимание на весь материал- наверно это одна пятидесятая градуса (я нигде не нахожу единицы)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 57 mins (2004-07-20 18:50:31 GMT)
--------------------------------------------------
The standard definition of normal visual acuity (20/20 vision) is the ability to resolve a spatial pattern separated by a visual angle of one minute of arc. Since one degree contains sixty minutes, a visual angle of one minute of arc is 1/60 of a degree. The spatial resolution limit is derived from the fact that one degree of a scene is projected across 288 micrometers of the retina by the eye\'s lens.
http://www.ndt-ed.org/EducationResources/CommunityCollege/Pe...
обратите внимание на весь материал- наверно это одна пятидесятая градуса (я нигде не нахожу единицы)
4 hrs
в поддержку 0,02
В США остроту зрения принято выражать простыми дробями, а у нас -- десятичными.
Остроту зрения определяют с помощью так называемых таблиц Снеллена, располагаемых в 6 м (20 футах) от больного. В норме каждый глаз должен видеть строку с индексом 6 с расстояния 6 м (¶острота ¶зрения 6/6, или 1,0). Если ¶острота ¶зрения какого-либо глаза ниже 1,0, то необходимо выявить причины его ухудшения. При остроте зрения ниже 6/240 (0,03) необходимо оценить, может ли больной сосчитать пальцы, видеть движения рук или различать яркий свет. По определению Налогового управления США, человека признают практически слепым, если при максимальной коррекции ¶острота ¶зрения его лучшего глаза не превышает 6/60 (0,1) или поля ¶зрения перекрываются на 20° и меньше. Требования для получения водительских прав различны в разных штатах, однако в большинстве случаев ¶острота ¶зрения лучшего глаза при максимальной коррекции должна достигать 6/12 (0,5). Больные с гомонимной гемианопсией не могут водить машину.
The Snellen chart is used to test acuity at a distance of 6 m (20 ft). {В России -- с 5 метров}. All subjects should be able to read the 6/6 m (20/20 ft) line with each eye using the proper refractive correction. Patients who need reading glasses must wear them for accurate testing. If 6/6 (20/20) {5/5, а вообще у нас приняты обозначения в виде десятичной дроби — 1,0} acuity is not present in each eye, the deficiency in vision must be explained. For acuity worse than 6/240 (20/800), the ability to count fingers, see hand motions, or perceive a bright light should be recorded. Legal blindness is defined by the Internal Revenue Service as a best corrected acuity of 6/60 (20/200) or less { в России — 0,01-0,02} in the better eye, or a binocular visual field subtending 20° or less. For driving the laws vary by state, but most require a corrected acuity of 6/12 (20/40) in at least one eye. Patients with a homonymous hemianopia cannot drive.
Это оригинал с комментариями офтальмолога и получившийся в итоге перевод...
Остроту зрения определяют с помощью так называемых таблиц Снеллена, располагаемых в 6 м (20 футах) от больного. В норме каждый глаз должен видеть строку с индексом 6 с расстояния 6 м (¶острота ¶зрения 6/6, или 1,0). Если ¶острота ¶зрения какого-либо глаза ниже 1,0, то необходимо выявить причины его ухудшения. При остроте зрения ниже 6/240 (0,03) необходимо оценить, может ли больной сосчитать пальцы, видеть движения рук или различать яркий свет. По определению Налогового управления США, человека признают практически слепым, если при максимальной коррекции ¶острота ¶зрения его лучшего глаза не превышает 6/60 (0,1) или поля ¶зрения перекрываются на 20° и меньше. Требования для получения водительских прав различны в разных штатах, однако в большинстве случаев ¶острота ¶зрения лучшего глаза при максимальной коррекции должна достигать 6/12 (0,5). Больные с гомонимной гемианопсией не могут водить машину.
The Snellen chart is used to test acuity at a distance of 6 m (20 ft). {В России -- с 5 метров}. All subjects should be able to read the 6/6 m (20/20 ft) line with each eye using the proper refractive correction. Patients who need reading glasses must wear them for accurate testing. If 6/6 (20/20) {5/5, а вообще у нас приняты обозначения в виде десятичной дроби — 1,0} acuity is not present in each eye, the deficiency in vision must be explained. For acuity worse than 6/240 (20/800), the ability to count fingers, see hand motions, or perceive a bright light should be recorded. Legal blindness is defined by the Internal Revenue Service as a best corrected acuity of 6/60 (20/200) or less { в России — 0,01-0,02} in the better eye, or a binocular visual field subtending 20° or less. For driving the laws vary by state, but most require a corrected acuity of 6/12 (20/40) in at least one eye. Patients with a homonymous hemianopia cannot drive.
Это оригинал с комментариями офтальмолога и получившийся в итоге перевод...
Something went wrong...