Glossary entry

английский term or phrase:

Shouldland

русский translation:

Идеалия, идеальный мир, страна Идеальная

Added to glossary by Jannie Weigel
Sep 26, 2006 07:45
17 yrs ago
английский term

Shouldland

английский => русский Прочее Идиомы / Изречения / Поговорки
"Yeah, it should. But we don’t live in Shouldland. Ah, ‎Shouldland… Where clean-cut kids cruise Shouldland ‎Boulevard. And the Shouldland High football team gets their ‎optimistic asses kicked by their crosstown rival, Reality ‎Check Tech. ‎"

"Reality ‎Check Tech" needs a good sharp translation, too, so it may be asked as a separate question if requied.

Discussion

Jannie Weigel (asker) Sep 26, 2006:
Sergei Vasin, "Жестокая реальность" - совсем неплохо, спасибо.
А вот дальше всё может быть и так, но порядок слов должен быть именно таким, как в английском варианте, а именно - слова "Жестокая реальность" (или подобные) должны оказаться в самом конце.
Sergei Vasin Sep 26, 2006:
И еще по переводу "optimistic", опять-таки, как мне кажется, они проигрывают не с оптимизмом, а жестокая реальность наказывает этих "самонадеянных" ("самоуверенных") идеалистов.
Sergei Vasin Sep 26, 2006:
Jannie, комментарий по поводу Вашего перевода Reality ‎Check Tech. Может быть, тут имеется в виду, что команда этого "идеального" университета проигрывает команде училища "Жестокая реальность", т.е. идеальный мир противопоставляется реальному.
Jannie Weigel (asker) Sep 26, 2006:
Denis Kiselev, вот вариант перевода. Мне особенно интересно Ваше мнение. Буду рада всем комментариям!
(текст разбит на титры, с учётом ограничения длины строки)

"Этого должно быть достаточно."

"Да, должно быть. ‎

Но мы не живём ‎
в стране Какдолжнобыть. ‎

Ах, страна Какдолжнобыть...‎

Где славные детишки‎
гуляют по Какдолжнобыть-бульвару.‎

А футбольная команда ‎
университета Какдолжнобыть ‎

с оптимизмом ‎
продувает своим соседям, ‎

команде ‎
Реального Технического Училища.‎"
Evgeny Terekhin Sep 26, 2006:
Еще приходят в голову варианты по типу Австралия - должналия, Грендандия - должляндия. Что-нибудь вроде: "...и этого должно быть достаточно. Должно-то должно, да вот только живем мы не в должляндии".
Jannie Weigel (asker) Sep 26, 2006:
В том-то и дело, что я не вижу, как ещё перевести здесь should, кроме как "должно". Но тогда понравившееся мне Всёкакнадо не вписывается.

В остальном же чистой воды лирическое отступление, к остальному тексту никакого отношения не имеющее.

"При чём здесь Хейли и твоё повышение? Ты хорошо делаешь свою работу, и этого должно быть достаточно." (не принципиально)
"Да, должно. Но мы не живём в..."

Назвать страну, по Вашему примеру, Какдолжнобыть? А как тогда назать бульвар и школу?
Jannie Weigel (asker) Sep 26, 2006:
Denis Kiselev,
Denis Kiselev Sep 26, 2006:
Jannie, а у Вас уже есть какой-то вариант перевода начала этого диалога? Как герой будет произносить эти фразы по-русски? Вы видите гораздо больше контекста. Может быть, удастся за это зацепиться. Приведите их здесь, пожалуйста.
Jannie Weigel (asker) Sep 26, 2006:
Это не политический памфлет.
Это мультфильм. Титры.
Потому нужен четкий, минималистический перевод.
Jannie Weigel (asker) Sep 26, 2006:
Разве что назвать бульвар Всёкакнадским, а школу всёкакнадской! :)
Jannie Weigel (asker) Sep 26, 2006:
Страна "Всёкакнадо" - звучит замечательно, но далее в тексте (Shouldland ‎Boulevard и Shouldland High) теряет свою остроту, по-моему.
Jannie Weigel (asker) Sep 26, 2006:
Сильно зависит от того, как Вы переведете "Yeah, it should" Dialog:
"This should be enough"
"Yeah, it should. But we don’t live in Shouldland [etc'] "

Proposed translations

+3
4 час
Selected

Идеалия, идеальный мир

Еще один из вариантов названия

Если чуть переделать Ваш перевод, выходит что-то вроде этого:

"Да, должно быть. ‎

Но мы не живём ‎
в идеальном мире

Ах, идеальный мир...‎

Где славные детишки‎
гуляют по идеальному бульвару

А футбольную команду
идеальной школы

опускают на эту грешную землю
ее заклятые противники, ‎студенты-технари из училища "Жестокая реальность"


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-09-26 12:52:22 GMT)
--------------------------------------------------

Чтобы связать с "Yeah, it should", можно добавить:

Да, должно быть. В идеале.
Note from asker:
Да, славно! Спасибо!
Peer comment(s):

agree Denis Kiselev : !!!
46 мин
Спасибо!
agree KPATEP (X)
1 час
Спасибо!
agree Larissa Boutrimova
5 час
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Я решила воспользоваться Вашим советом. Текст оставила таким: Да, в идеале - должно быть.‎ Но это не идеальная страна.‎ Ах, страна Идеальная...‎ Где идеальные детишки‎ гуляют по Бульвару Идеальный.‎ А идеальная футбольная команда ‎ университета Идеальный ‎ продувает своим соседям,‎ команде «Жестокая Реальность»‎ Всем большое спасибо за помощь!"
+6
8 мин

Страна "Всекакнадо"

Предлагаю по аналогии с Neverland из Питера Пэна, превратившейся в "Нетинебудет"...

--------------------------------------------------
Note added at 12 мин (2006-09-26 07:58:49 GMT)
--------------------------------------------------

Хотя. Сильно зависит от того, как Вы переведете "Yeah, it should"
Peer comment(s):

agree KPATEP (X) : Yeah, it should - Ага, типо того. ...их есть у меня: ВЕРНЯК.
4 мин
Как вариант, но тогда трудно будет сохранить тот же корень в названии страны. Спасибо ;)
agree Ibrahimus : Идея очень хорошая! Воровать не хочу, может быть "Всёкакдолжнобыть"?
20 мин
Для мультфильма длинновато, мне кажется. Спасибо :)
agree Zamira B.
25 мин
Спасибо :)
agree erika rubinstein : я бы сказала "какнадо(а), без все
28 мин
Спасибо :)
agree Nik-On/Off : Всекакнадия, может так? + вообще без слова "страна"
35 мин
Без "страны" мне кажется, будет труднопроизносимо "во Всекакнадии"... А как без предлога "в" обойтись, я пока не нашел.
agree Leniana Koroleva
4 час
Спасибо :)
Something went wrong...
25 мин

надобыляндия/долгляндия

можно так, если не слишком смешно... :)
Something went wrong...
1 час

Правильная страна

Такой перевод позволит обыграть дальнейший текст.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search