Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
if part of it is resumed or surrendered
Japanese translation:
土地の権利の一部が回復あるいは明け渡された場合
Added to glossary by
Yasutomo Kanazawa
Nov 21, 2009 05:53
14 yrs ago
English term
if part of it is resumed or surrendered
English to Japanese
Law/Patents
Real Estate
Office lease contract
Office lease contract の第一条Interpretation(解釈)の中に以下のように書かれています。
Land means the land described in item 4 and any revised description of the Land if part of it is resumed or surrendered or it is subdivided or consolidated, on which the Building is situated.
よろしくお願いします。
Land means the land described in item 4 and any revised description of the Land if part of it is resumed or surrendered or it is subdivided or consolidated, on which the Building is situated.
よろしくお願いします。
Proposed translations
(Japanese)
4 | 土地の権利の一部が回復あるいは明け渡された場合 | Yasutomo Kanazawa |
Change log
Nov 26, 2009 08:05: Yasutomo Kanazawa Created KOG entry
Proposed translations
9 mins
Selected
土地の権利の一部が回復あるいは明け渡された場合
要約すると、建物が建っている土地の権利の一部が回復あるいは明け渡された場合、もしくは分割あるいは統合された場合、・・・
もしくは、明け渡しの部分は譲渡でも構わないと思います。
もしくは、明け渡しの部分は譲渡でも構わないと思います。
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ありがとうございました。本当に助かります。"
Something went wrong...