Glossary entry

English term or phrase:

if part of it is resumed or surrendered

Japanese translation:

土地の権利の一部が回復あるいは明け渡された場合

Added to glossary by Yasutomo Kanazawa
Nov 21, 2009 05:53
14 yrs ago
English term

if part of it is resumed or surrendered

English to Japanese Law/Patents Real Estate Office lease contract
Office lease contract の第一条Interpretation(解釈)の中に以下のように書かれています。

Land means the land described in item 4 and any revised description of the Land if part of it is resumed or surrendered or it is subdivided or consolidated, on which the Building is situated.

よろしくお願いします。
Change log

Nov 26, 2009 08:05: Yasutomo Kanazawa Created KOG entry

Proposed translations

9 mins
Selected

土地の権利の一部が回復あるいは明け渡された場合

要約すると、建物が建っている土地の権利の一部が回復あるいは明け渡された場合、もしくは分割あるいは統合された場合、・・・

もしくは、明け渡しの部分は譲渡でも構わないと思います。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました。本当に助かります。"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search