Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
exposure
Indonesian translation:
keterpaparan
Added to glossary by
David Andersen
Jan 9, 2012 02:40
12 yrs ago
5 viewers *
English term
exposure
English to Indonesian
Medical
Medical: Health Care
Dua kalimat di mana istilahnya muncul: (1) Exposure to large numbers of mosquitoes increases the risk of being infected with a mosquito-borne disease (2) People with past melioidosis can be infected again after new exposure.
Kamus mengatakan "terbuka", tetapi itu lebih cocok dalam konteks cuaca, misalnya exposure to the cold/sun. Tetapi konteks ini adalah exposure kepada nyamuk yang membawa penyakit, atau, di kalimat (2) exposure kepada tanah yang mengandung bakteri tertentu. Kedua kalimat muncul di brosur menjelaskan langkah pencegahan terhadap penyakit.
Kamus mengatakan "terbuka", tetapi itu lebih cocok dalam konteks cuaca, misalnya exposure to the cold/sun. Tetapi konteks ini adalah exposure kepada nyamuk yang membawa penyakit, atau, di kalimat (2) exposure kepada tanah yang mengandung bakteri tertentu. Kedua kalimat muncul di brosur menjelaskan langkah pencegahan terhadap penyakit.
Proposed translations
(Indonesian)
3 | keterpaparan | Ikram Mahyuddin |
5 +4 | pajanan | Evina Utami |
4 +2 | paparan | Wiyanto Suroso |
4 | terpajan | Ferry Toar |
4 | eksposur | ErichEko ⟹⭐ |
3 | gigitan | Arif Rakhman |
Proposed translations
19 mins
Selected
keterpaparan
imho
--------------------------------------------------
Note added at 30 menit (2012-01-09 03:10:47 GMT)
--------------------------------------------------
septi-echi.blogspot.com
4 Jan 2010 – Selain oleh gigitan nyamuk, malaria juga dapat ditularkan secara ... derajat kekebalan karena variasi keterpaparan terhadap gigitan nyamuk. ...
--------------------------------------------------
Note added at 30 menit (2012-01-09 03:10:47 GMT)
--------------------------------------------------
septi-echi.blogspot.com
4 Jan 2010 – Selain oleh gigitan nyamuk, malaria juga dapat ditularkan secara ... derajat kekebalan karena variasi keterpaparan terhadap gigitan nyamuk. ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Kalau terpapar dan terpajan digoogle, ternyata terpapar lebih banyak muncul dalam konteks nyamuk, dan istilah keterpaparan juga banyak. Kombinasi imbuhannya membuat maknanya lebih jelas."
+4
2 mins
pajanan
<>
Peer comment(s):
agree |
Mohamad Rudi Atmoko
: atau mungkinn juga exposure > paparan
3 mins
|
agree |
ria ulfah ardhiyani
2 hrs
|
agree |
Regi2006
4 hrs
|
agree |
Indah Lestari
1192 days
|
6 mins
gigitan
-
+2
18 mins
paparan
Dalam kaitan dengan kalimat di atas,
exposed: terpapar, terpajan
Membatasi paparan pada nyamuk-nyamuk dengan menghindari air yang tergenang dan berdiam didalam rumah dua jam setelah matahari terbit dan sebelum matahari terbenam akan membantu.
http://www.totalkesehatananda.com/denguefever3.html
“Eksperimen kami menunjukkan bahwa respons nyamuk demam kuning terhadap bau tubuh membutuhkan paparan yang lebih lama daripada karbon dioksida untuk memicu nyamuk terbang melawan angin.”
http://www.tempo.co/read/news/2011/10/07/095360401/Nyamuk-Me...
exposed: terpapar, terpajan
Membatasi paparan pada nyamuk-nyamuk dengan menghindari air yang tergenang dan berdiam didalam rumah dua jam setelah matahari terbit dan sebelum matahari terbenam akan membantu.
http://www.totalkesehatananda.com/denguefever3.html
“Eksperimen kami menunjukkan bahwa respons nyamuk demam kuning terhadap bau tubuh membutuhkan paparan yang lebih lama daripada karbon dioksida untuk memicu nyamuk terbang melawan angin.”
http://www.tempo.co/read/news/2011/10/07/095360401/Nyamuk-Me...
50 mins
terpajan
Exposure to large numbers of mosquitoes increases the risk of being infected with...
Bisa diterjemahkan sebagai berikut:
Terpajan sejumlah besar nyamuk meningkatkan resiko terinfeksi...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-09 03:43:57 GMT)
--------------------------------------------------
Maaf, ada kekeliruan. Pada contoh terjemahan di atas, seharusnya risiko, bukan resiko.
Bisa diterjemahkan sebagai berikut:
Terpajan sejumlah besar nyamuk meningkatkan resiko terinfeksi...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-09 03:43:57 GMT)
--------------------------------------------------
Maaf, ada kekeliruan. Pada contoh terjemahan di atas, seharusnya risiko, bukan resiko.
Example sentence:
Gunakan obat gosok anti nyamuk bagi orang-orang yang terpajan dengan nyamuk.
Di Amerika, kebanyakan kasus melibatkan orang yang bekerja di daerah hutan dan terpajan pada nyamuk yang terinfeksi.
4 hrs
eksposur
Kata ini sudah diserap ke dalam bahasa Indonesia (KBBI ed. IV Oktober 2008, halaman 360). Kata lokal yang setara adalah pemajanan. Tinggal sesuaikan dengan selera: mana suka.
Ref: http://id.hicow.com/afrika/malaria/amerika-serikat-487074.ht...
Wisatawan harus menghindari aktivitas seperti bergerak keluar di daerah bervegetasi atau di malam hari sehingga akan mengurangi eksposur ke nyamuk.
Wisatawan harus menggunakan pakaian yang sesuai yang akan memiliki eksposur kulit minimal dan mengurangi gigitan nyamuk.
Something went wrong...