Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Subject
Hindi translation:
pratibhagi, भाग लेनेवाला व्यक्ति
Added to glossary by
Balasubramaniam L.
May 19, 2006 13:07
17 yrs ago
2 viewers *
English term
Subject
English to Hindi
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
A person taking part in a study, not necessairly a medical study.
Proposed translations
(Hindi)
Proposed translations
+1
3 days 14 hrs
Selected
pratibhagi
pratibhagi
or
bhag lene wala vyakti
or
bhag lene wala vyakti
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Because it was for a non-medical study, I have used 'bhag lene wala vyakti'"
+1
36 mins
vyakti
--
+5
47 mins
प्रयोगवस्तु/रोगी /मरीज़----Prayogvastu/Rogii/Mariiz
I understand that you are perhaps referring to the people taking part in a study relating to the evaluation of the efficacy of a certain medicine. I have translated a number of Informed Consent Forms in this respect.
If it related to the medical field, you may use रोगी /मरीज़----Rogii/Mariiz. Subject is a a person who is subjected to experimental or other observational procedures; someone who is an object of investigation; "the subjects for this investigation were selected randomly"; "the cases that we studied were drawn from two different communities. If this is the case, you may see whether प्रयोगवस्तु----Prayogvastu fits in your context as it is a standard word for people taking part in such studies.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-19 14:10:12 GMT)
--------------------------------------------------
typo: pls read "if it relates to the medical field" instead of "if it related to the medical field"
If it related to the medical field, you may use रोगी /मरीज़----Rogii/Mariiz. Subject is a a person who is subjected to experimental or other observational procedures; someone who is an object of investigation; "the subjects for this investigation were selected randomly"; "the cases that we studied were drawn from two different communities. If this is the case, you may see whether प्रयोगवस्तु----Prayogvastu fits in your context as it is a standard word for people taking part in such studies.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-05-19 14:10:12 GMT)
--------------------------------------------------
typo: pls read "if it relates to the medical field" instead of "if it related to the medical field"
Note from asker:
Thanks for the suggestions PC, I also use रोगी or मरीज़ in medical studies, but this was not for a medical study. I feel प्रयोगवस्तु sounds like an item, not a person. |
Peer comment(s):
agree |
thyminfo (X)
: That is correct - a subject of any study would be 'prayog vastu'
2 hrs
|
Thanks for your confirmation!
|
|
agree |
viveekt
3 hrs
|
धन्यवाद विवेक!
|
|
disagree |
Arun Singh
: I feel that even on cosent form, 'patient' term is not used therfore 'rogi' is not suitable, it is not specific.
11 hrs
|
Arun, thanks for your observation. If the text relates to medical field,there is no harm in using patient as the sponsors test the efficacy of a new medicine on the patients suffering from a particular disease. Hence, we can use "patient" also.
|
|
agree |
Anant Bedarkar
: Most fitting
14 hrs
|
धन्यवाद अनंत!
|
|
agree |
pankaj1604
: But not agree with प्रयोगवस्तु. क्योंकि प्रयोगवस्तू किसी निर्जीव की तरफ इशारा करता है।
21 hrs
|
agree |
inforays
: Meets requirements
1 day 2 hrs
|
agree |
bhigisha patel
7 days
|
+2
2 hrs
vishay
subject=vishay
Example sentence:
aapko konsa vishay lena he?
vyakti jo vishay lena chahe, jarurat nahi ki medical hi ho.
Peer comment(s):
agree |
Guna (gns)
: I agree for this
16 hrs
|
agree |
Mrudula Tambe
: even sometimes vishayvastu is applicable suitable to context
3 days 17 hrs
|
2 hrs
adhyayan adheen vyakti, adhyayankartaa
Adhyayan adheen-if he/she is under study
Adhyayankartaa-if he/she is doing the study
Adhyayankartaa-if he/she is doing the study
15 hrs
as a noun, it is KARTA, CHETAN PRANEE(trem in advanced illustrated Oxford dictionary)
There are many shades to this word as noun and an adjective.
+5
14 mins
Paatra
I think will work.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-05-20 09:13:32 GMT)
--------------------------------------------------
Other alternate term could be "Vishaya Vastu", of course long and less apealing!
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2006-05-20 09:13:32 GMT)
--------------------------------------------------
Other alternate term could be "Vishaya Vastu", of course long and less apealing!
Peer comment(s):
agree |
englishhindi
2 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
Anant Bedarkar
: Good word
14 hrs
|
Thank you very much!
|
|
agree |
pankaj1604
22 hrs
|
Thanks!
|
|
disagree |
Sanjiv Sadan (X)
: Vishaya vastu means contents which does not fit here. Patra means an eligible person which is away from the source word.
23 hrs
|
I would request you to give a second thought.
|
|
agree |
Deependra Pandey
: Excellent Arun, विषय वस्तु (Vishaya Vastu) is THE BEST option seems to me!!!
1 day 1 hr
|
Thank you very much!
|
|
agree |
Ritu Bhanot
1 day 3 hrs
|
Thanks!
|
|
agree |
keshab
2 days 3 hrs
|
Thanks!
|
3 days 19 hrs
विषय
subject means is the one which means about something. So in this context विषय is the right term to be used.
--------------------------------------------------
Note added at 3 days20 hrs (2006-05-23 09:09:35 GMT)
--------------------------------------------------
मुजे इस विषय पर चर्चा करना है| (I want to discuss about this subject)
--------------------------------------------------
Note added at 3 days20 hrs (2006-05-23 09:09:35 GMT)
--------------------------------------------------
मुजे इस विषय पर चर्चा करना है| (I want to discuss about this subject)
Example sentence:
I want to take a subject which would be an interesting one.
Note from asker:
Here, from subject we mean a person taking part in a study. |
16 days
vishay
unless it is clear until it means
--------------------------------------------------
Note added at 16 days (2006-06-04 14:17:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
here it means that where person is taking part for the studies
--------------------------------------------------
Note added at 16 days (2006-06-04 14:17:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
here it means that where person is taking part for the studies
Example sentence:
tu kaya vishay ma kachi che
293 days
Praja [ the ruled]
The king took care of his subject well.[ sociology]
Something went wrong...