Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
preserved wood
German translation:
schutzbehandeltes/imprägniertes Holz
Added to glossary by
Dr. Bettina Meissner
Aug 12, 2011 06:22
12 yrs ago
1 viewer *
English term
preserved wood
English to German
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Hi, es geht hier um die Beschreibungen von verschiedenen Häusern...
"The facade, which incorporates preserved wood and subtle panels...give the building an understated character."
Ich weiss zwar, was gemeint ist (Holz, das irgendwie behandelt wird, damit es witterungsresistent ist), aber wie ist die korrekte Bezeichnung im Deutschen?
Vielen Dank
"The facade, which incorporates preserved wood and subtle panels...give the building an understated character."
Ich weiss zwar, was gemeint ist (Holz, das irgendwie behandelt wird, damit es witterungsresistent ist), aber wie ist die korrekte Bezeichnung im Deutschen?
Vielen Dank
Proposed translations
(German)
3 +3 | schutzbehandeltes/imprägniertes Holz | Gudrun Wolfrath |
3 | behandeltes Holz | Coqueiro |
Proposed translations
+3
34 mins
Selected
schutzbehandeltes/imprägniertes Holz
http://www.osmosewood.com/company/preservedlumber.html
http://www.holzfragen.de/seiten/bescheinigung.html#2
http://www.holzfragen.de/seiten/bescheinigung.html#2
Peer comment(s):
agree |
Coqueiro
: genau
13 mins
|
Danke Coqueiro.
|
|
agree |
Bernd Runge
16 mins
|
Danke, Bernd.
|
|
agree |
Kim Metzger
: http://www.westernwoodpreserving.com/nature_wood.htm
6 hrs
|
Danke, Kim.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Besten Dank an alle!!"
34 mins
behandeltes Holz
durch Druckimprägnierung oder Behandlung mit einem Holzschutzmittel
Discussion
Ich hab mich bisher so aus der Affaire gezogen, dass ich von "witterungsbeständigem Holz" schreibe, was aber natürlich noch nicht ganz korrekt ist ;-)
Es scheint eine Art Recycling-Holz mit Spezialbehandlung zu sein.