Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
higher-order learning
German translation:
kognitives Lernen / Denken
Added to glossary by
Wendy Streitparth
Jul 27, 2016 14:26
7 yrs ago
2 viewers *
English term
higher-order learning
English to German
Social Sciences
Education / Pedagogy
Hi all,
in einem Aufsatz eines renommierten englischen Pädagogen (ehemaliger Schulleiter der Westminster School) geht es um den Einsatz neuer Lehr- und Lerntechnologien (Tablets usw.) im Schulunterricht.
Im Abschnitt zum Integrierten Lernen (Blended Learning) heißt es wie folgt:
"The new educational approach, which I believe is most fit for purpose for the modern age and which will serve teachers best, is that known as ‘blended learning’. It has many advantages, which I shall explain further below, for example:
• The best traditional pedagogical methods are combined with the best use of educational technology, maximizing the value of both and thus engaging rather than alienating educators
• Teacher-pupil face-time in the classroom to be devoted to the development of ***higher-order learning*** and critical analysis, for both collaborative and personalized learning.
[...]"
Ich bin auf der Suche nach der passenden deutschen Übersetzung für "higher-order learning" und für jeden Hinweis dankbar.
Danke für Eure Hilfe!
in einem Aufsatz eines renommierten englischen Pädagogen (ehemaliger Schulleiter der Westminster School) geht es um den Einsatz neuer Lehr- und Lerntechnologien (Tablets usw.) im Schulunterricht.
Im Abschnitt zum Integrierten Lernen (Blended Learning) heißt es wie folgt:
"The new educational approach, which I believe is most fit for purpose for the modern age and which will serve teachers best, is that known as ‘blended learning’. It has many advantages, which I shall explain further below, for example:
• The best traditional pedagogical methods are combined with the best use of educational technology, maximizing the value of both and thus engaging rather than alienating educators
• Teacher-pupil face-time in the classroom to be devoted to the development of ***higher-order learning*** and critical analysis, for both collaborative and personalized learning.
[...]"
Ich bin auf der Suche nach der passenden deutschen Übersetzung für "higher-order learning" und für jeden Hinweis dankbar.
Danke für Eure Hilfe!
Proposed translations
(German)
3 +2 | kognitives Lernen | Wendy Streitparth |
3 | Lernen höherer Ordnung | Regina Eichstaedter |
1 | anspruchsvolles bzw. komplexes Lernen | British Diana |
References
Blooms Taxonomie | British Diana |
Change log
Aug 10, 2016 06:08: Wendy Streitparth Created KOG entry
Proposed translations
+2
38 mins
Selected
kognitives Lernen
Die gefundene Lösung wird eingeübt und kann per Lerntransfer auf Ähnliches übertragen werden.
https://de.wikipedia.org/wiki/Lernen_durch_Einsicht
https://de.wikipedia.org/wiki/Lernen_durch_Einsicht
Peer comment(s):
agree |
Liane Poost
15 hrs
|
Danke, Liane
|
|
agree |
Haigo Salow
: The English term should be Higher-order thinking, which brings up a lot of hits on Google. Higher-order learning does not. It is about the difference between learning something by rote and understanding a comncept involving abstract thinking.
1 day 4 hrs
|
Many thanks, Haigo. Yes, kognitives Denken also sounds better.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
31 mins
anspruchsvolles bzw. komplexes Lernen
Es ist schwierig, hier eine Übersetzung vorzuschlagen, aber ich denke dass der Autor etwas Ähnliches wie die Bloom'sche Taxonomie im Hinterkopf hatte. Wenn der Hinweis im Text nicht zu spezifisch sein soll, genügt vielleicht mein Vorschlag.
33 mins
Lernen höherer Ordnung
kann im Moment aus zeitgründen leider nicht recherchieren...
Reference:
Reference comments
25 mins
Reference:
Blooms Taxonomie
2. Die kognitive Taxonomie der Arbeitsgruppe BLOOM
Trotz der oben kurz angedeuteten Kritik hat die von B. S. BLOOM und Mitarbeitern
schon 1956 vorgelegte kognitive Taxonomie (die deutschsprachige Übersetzung erschien
dann 1972) eine gewisse Bedeutung erlangt, weil auf ihrer Grundlage Zielsetzungen
überschaubar und bewertbar gemacht werden können. Die Autoren gehen davon aus,
daß psychische Operationen, die zur Lösung von Aufgaben erforderlich sind, mit zunehmender
Komplexität immer schwieriger werden, da in jeder höheren Leistung die jeweils
niedrigeren Leistungen eingeschlossen bzw. als Voraussetzung notwendig sind. Dabei
unterscheiden sie sechs rangaufwärts immer anspruchsvoller werdende Hauptkategorien
der Komplexität: (1) Kenntnisse / Knowledge, (2) Verstehen / Comprehension,
(3) Anwendung / Application, (4) Analyse / Analysis, (5) Synthese / Synthesis, (6) Bewertung
/ Evaluation
Trotz der oben kurz angedeuteten Kritik hat die von B. S. BLOOM und Mitarbeitern
schon 1956 vorgelegte kognitive Taxonomie (die deutschsprachige Übersetzung erschien
dann 1972) eine gewisse Bedeutung erlangt, weil auf ihrer Grundlage Zielsetzungen
überschaubar und bewertbar gemacht werden können. Die Autoren gehen davon aus,
daß psychische Operationen, die zur Lösung von Aufgaben erforderlich sind, mit zunehmender
Komplexität immer schwieriger werden, da in jeder höheren Leistung die jeweils
niedrigeren Leistungen eingeschlossen bzw. als Voraussetzung notwendig sind. Dabei
unterscheiden sie sechs rangaufwärts immer anspruchsvoller werdende Hauptkategorien
der Komplexität: (1) Kenntnisse / Knowledge, (2) Verstehen / Comprehension,
(3) Anwendung / Application, (4) Analyse / Analysis, (5) Synthese / Synthesis, (6) Bewertung
/ Evaluation
Discussion