Glossary entry

English term or phrase:

Pacific Rim cuisine, finest aged Prime beef and Prime Rib

German translation:

Pazifische Küche, feinste Steaks und Ribs

Added to glossary by marekdab
Sep 1, 2004 12:43
19 yrs ago
1 viewer *
English term

Pacific Rim cuisine, finest aged Prime beef and Prime Rib

Homework / test English to German Other Cooking / Culinary
Pacific Rim cuisine, finest aged Prime beef and Prime Rib served

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

Pazifische Küche, feinste Steaks und Ribs

Peer comment(s):

agree Brandis (X)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!!"
3 hrs

Pacific Rim-Küche (Gerichte), feinste abgehangene Edelteile vom Rind

"Pacific Rim" wird oft beibehalten, ich denke das würde auch für eine Speisekarte oder Restaurantbeschreibung gelten. Es wid aber auch mit "Pazifischer Randbereich" übersetzt. Bei einer Speisekarte kann ich mir allerdings nicht vorstellen, dass dort etwas wie "Küche/Gerichte des pazifischen Randbereichs" steht. Das wäre wohl zu steif und wissenschaftlich.
"prime beef" und "prime rib of beef" bieten bei der Übersetzung große Schwierigkeiten. "Prime beef" wird, besonders in der Schweiz, auf Hotel-Sites gerne beibehalten. Das "prime rib of beef" habe ich auch mit "Hochrücken vom Rind" übersetzt auf einem LEO-Diskussionsfoum gefunden. Man könnte beide Ausdrücke aber auch kurzerhand mit dem vielfach gebrauchten "Edelteile vom Rind" zusammenfassen. Dann klingt auch die Verbindung mit "feinstes" und "abgehangen" beser.

http://www.fleischerei.de/nachrichten.html
Im Mittelpunkt stehen bei privaten Familienfeiern und der Spargelsaison auch die Edelteile von Rind und Kalb.
http://www.wellnessplus.ch/hotels/detail_chasa.html
Wildwochen * Edelteile v. Rind, Milchkalb und Lamm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search