Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
double tracking rail
French translation:
ligne à double voie
Added to glossary by
ESPARRON (X)
Jul 22, 2004 10:10
19 yrs ago
1 viewer *
English term
double tracking rail
English to French
Other
Transport / Transportation / Shipping
thailand double tracking rail feasibility study
= project in the transport field
= project in the transport field
Proposed translations
(French)
5 +2 | Ligne à double voie | ESPARRON (X) |
5 | dédoublement des voies ferrées | Focalist |
5 | dédoublement des voies ferrées | Focalist |
3 +1 | rail à double voie | Michel A. |
4 | rail a` deux voies | Terry Gwenn |
Proposed translations
+2
18 mins
Selected
Ligne à double voie
C'est ainsi que l'on dit en France, autrement il s'agit d'une ligne à voie unique.
Peer comment(s):
agree |
Guereau
: C'est encore mieux
16 mins
|
Oui, merci !
|
|
agree |
GILLES MEUNIER
8 hrs
|
Merci !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
+1
3 mins
5 hrs
rail a` deux voies
rail a` deux voies
30 days
dédoublement des voies ferrées
Étude de faisabilité concernant le dédoublement de/des[*] voies ferrées en Thaïlande
[*] According to context - some or all of the lines.
Note that "double tracking rail" as presented in the source term is not really a phrase in itself. The word "rail" belongs to the phrase "rail feasibility study" (étude de faisabilité ferroviaire).
[*] According to context - some or all of the lines.
Note that "double tracking rail" as presented in the source term is not really a phrase in itself. The word "rail" belongs to the phrase "rail feasibility study" (étude de faisabilité ferroviaire).
30 days
dédoublement des voies ferrées
Étude de faisabilité concernant le dédoublement de/des[*] voies ferrées en Thaïlande
[*] According to context - some or all of the lines.
Note that "double tracking rail" as presented in the source term is not really a phrase in itself. The word "rail" belongs to the phrase "rail feasibility study" (étude de faisabilité ferroviaire).
[*] According to context - some or all of the lines.
Note that "double tracking rail" as presented in the source term is not really a phrase in itself. The word "rail" belongs to the phrase "rail feasibility study" (étude de faisabilité ferroviaire).
Discussion