Glossary entry

English term or phrase:

non- relinquishing shareholder, partner, or trustee

French translation:

Actionnaire,partenaire ou mandataire non-concédant

Added to glossary by Sylvie LE BRAS
Jul 23, 2015 19:12
8 yrs ago
1 viewer *
English term

non- relinquishing shareholder, partner, or trustee

English to French Law/Patents Business/Commerce (general) MLM
Divorce or Dissolution.
During the pendency of divorce or entity dissolution, both parties must adopt one of the following methods of operation:
One of the parties may, with written consent of the other(s) and with Cie, operate the Cie business, agreeing to deal directly and solely with the other spouse or non- relinquishing shareholder, partner, or trustee; or
The parties may continue to operate the Cie business jointly on a business-as-usual basis, whereby all compensation paid by Cie will be paid in the joint names of the distributors or in the name of the entity to be divided as the parties may independently agree between themselves.

actionnaire, associé ou fiduciaire qui n'a pas abandonné ?

merci pour votre aide

Proposed translations

17 mins
Selected

Actionnaire,partenaire ou mandataire non-concédant

Suggestion
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search