Glossary entry

English term or phrase:

full and unencumbered entitlement

Dutch translation:

volle en onbezwaarde eigendom

Added to glossary by Antoinette Verburg
Feb 26, 2007 13:34
17 yrs ago
3 viewers *
English term

full and unencumbered entitlement

English to Dutch Law/Patents Law: Contract(s)
Through the transfer of the shares to the buyer, the full and unencumbered entitlement to the shares will be transferred to the buyer.

Proposed translations

+2
58 mins
Selected

volle en onbezwaarde eigendom

'The submission, by Seller, for review by Purchaser, of documents
evidencing that all Shares are validly delivered to Seller and that Seller has full and unencumbered title to and ownership of (de **volle en onbezwaarde eigendom** van) the Shares.'
http://sec.edgar-online.com/2004/08/26/0001104659-04-025892/...

'De directie is met dezelfde goedkeuring bevoegd over te
gaan tot intrekking van de aldus verworven aandelen,
voorzover deze in **volle en onbezwaarde eigendom** aan
de vennootschap toebehoren.'
https://www.robeco.com/extranet/f4i/downloadselector/showDoc...
Peer comment(s):

agree Elsowina (X)
16 mins
agree Jan Willem van Dormolen (X)
17 hrs
neutral Jack den Haan : Hmm... 'entitlement' doet me meer aan rechten denken. 'Volle en onbezwaarde rechten' misschien?
1 day 16 hrs
Misschien, maar omdat het hier om eigendomsrechten gaat geef ik zelf de voorkeur aan de gebruikelijke uitdrukking "volle en onbezwaarde eigendom".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt!"
48 mins

volledige en vrije beschikking

een standaard mbt aandelen heb ik niet voor je, maar het bovenstaande geldt vrij algemeen voor rechtentypes
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search