Glossary entry (derived from question below)
Engels term or phrase:
Hold-Abeam position/ Abeam position
Nederlands translation:
wachtplaats
Added to glossary by
Margreet Mohle
Feb 7, 2012 19:20
12 yrs ago
1 viewer *
Engels term
Hold-Abeam position/ Abeam position
Engels naar Nederlands
Techniek
Ruimtevaart / luchtvaart / heelal
airport
De-icinginstallatie. Dit is een plek waar een vliegtuig wacht tot het wordt toegelaten tot het de-icingplatform. Ik ben tot "opstelplaats" gekomen; ik weet dat de term "abeam" verwijst naar een positie aan de zijkant van het vliegtuig - ik kan er echter geen Nederlandse term voor vinden die hier werkt (Van Dale geeft dwars, dwars van (abeam of)).
De term komt veel voor in de tekst, dus het moet iets bondigs zijn. Misschien is de Engelse term zo courant dat deze kan blijven staan - advies graag!
Hartelijk dank!
De term komt veel voor in de tekst, dus het moet iets bondigs zijn. Misschien is de Engelse term zo courant dat deze kan blijven staan - advies graag!
Hartelijk dank!
Proposed translations
(Nederlands)
3 | wachtplaats | Ronald van Riet |
3 +1 | dwarspositie | Lianne van de Ven |
Proposed translations
24 min
Selected
wachtplaats
als je er per se een Nederlandse term van wilt maken; opstelplaats zou ik juist zien als de plek waar je gede-iced wordt en dat wordt hier duidelijk niet bedoeld.
Maar je zou dit volgens mij onvertaald zou kunnen laten: de Nederlandse luchtvaart zit zo vol met Engelse termen, dat ik me wel eens afvraag waarom we überhaupt nog iets uit het Engels naar het Nederlands vertalen, het wordt er namelijk vaak niet mooier op...
Maar je zou dit volgens mij onvertaald zou kunnen laten: de Nederlandse luchtvaart zit zo vol met Engelse termen, dat ik me wel eens afvraag waarom we überhaupt nog iets uit het Engels naar het Nederlands vertalen, het wordt er namelijk vaak niet mooier op...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for your help - I used wachtplaats in the definition and kept "abeam" in the text."
+1
3 min
dwarspositie
Eenvoudige suggestie, want ik weet eigenlijk niet of er iets professioneels achter zit.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2012-02-07 19:24:15 GMT)
--------------------------------------------------
ps: het is in elk geval kort en krachtig...
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2012-02-07 19:24:15 GMT)
--------------------------------------------------
ps: het is in elk geval kort en krachtig...
Peer comment(s):
agree |
Frank van Thienen (X)
: ja, heel mooi!
19 min
|
Something went wrong...