Glossary entry

Danish term or phrase:

antalk.

English translation:

Amount concentration

Added to glossary by Helen Johnson
Nov 22, 2005 11:21
18 yrs ago
2 viewers *
Danish term

antalk.

Danish to English Medical Medical (general) blood count
e.g. B-Neutrophilocytter;antalk. 2.00-7.00 10**9/l
This is exactly how the example is written, and it's one of 5. B-Neutrophilocytes; ?? is what I'm wondering. Is it just 'count' or 'number'? It's the 'k' that I'm not sure about.
Advice appreciated!

Proposed translations

+3
11 mins
Selected

Amount concentration

antalk = antalkoncentration - se link nedenfor

amount concentration, c
Amount of a constituent divided by the volume of the mixture. Also called
amount-of-substance concentration, substance concentration (in clinical
chemistry) and in older literature molarity.
Peer comment(s):

agree Suzanne Blangsted (X)
4 hrs
agree Michele Fauble
5 hrs
agree Bente Sorensen
11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Charlotte - I'll go with this one as there were no edits from the proofreader."
3 hrs

NCNC; total; count

LOINC (Logical Observation Identifier Names and Codes)gives NCNC (numerical concentration)
I believe the normal usage is simply "total" or "count" in this context, however.
"Amount concentration" defined as moles per litre cannot be an equivalent of "antalk." because it is a volumetric measure, whereas "antalkoncentration" is clearly a blood count.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search