Glossary entry (derived from question below)
Sep 22, 2011 09:28
12 yrs ago
Czech term
bohatší
Czech to English
Medical
Medical (general)
gynaecology
How would you translate it in this context?
čípek je cylindrický, hrdlo uzavřeno, děloha je v AVF, **bohatší**, volná, adnexa nezvětšená.
čípek je cylindrický, hrdlo uzavřeno, děloha je v AVF, **bohatší**, volná, adnexa nezvětšená.
Proposed translations
(English)
4 | thicker | Hannah Geiger (X) |
Proposed translations
2 hrs
Selected
thicker
.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-09-22 12:36:17 GMT)
--------------------------------------------------
www.helium.com/items/930635-improving-thin-uterine-lining-n...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-09-22 14:20:09 GMT)
--------------------------------------------------
http://gyncancer.com/uterus.html
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-09-22 14:30:45 GMT)
--------------------------------------------------
OBJECTIVE: To assess the diagnostic value of transvaginal sonographic (TVS) measurement of endometrial thickness for diagnosing focal intrauterine pathology in women without abnormal uterine bleeding (AUB). METHODS: A random selection from
http://lib.bioinfo.pl/pmid:15123062
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2011-09-23 12:31:23 GMT)
--------------------------------------------------
a popular name, I notice, is "bulky" or "bulkier" but it refers to the lining as well, sort of "among patients lingo".
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-09-22 12:36:17 GMT)
--------------------------------------------------
www.helium.com/items/930635-improving-thin-uterine-lining-n...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-09-22 14:20:09 GMT)
--------------------------------------------------
http://gyncancer.com/uterus.html
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-09-22 14:30:45 GMT)
--------------------------------------------------
OBJECTIVE: To assess the diagnostic value of transvaginal sonographic (TVS) measurement of endometrial thickness for diagnosing focal intrauterine pathology in women without abnormal uterine bleeding (AUB). METHODS: A random selection from
http://lib.bioinfo.pl/pmid:15123062
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2011-09-23 12:31:23 GMT)
--------------------------------------------------
a popular name, I notice, is "bulky" or "bulkier" but it refers to the lining as well, sort of "among patients lingo".
Note from asker:
Thanks - so it refers to thicker lining. I suppose "thickened" would be an option too. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
Discussion
Bohatsi (uterus) v ceskych textoch naznacuje pritomnost rakoviny...
No, not pregnant. There is just a polyp that has to be removed.
Na obr. 3 – Poloha dělohy v AVF.
http://hanakova-gynekologie.wz.cz/6_19.html