Glossary entry

Czech term or phrase:

bohatší

English translation:

thicker

Added to glossary by Dylan Edwards
Sep 22, 2011 09:28
12 yrs ago
Czech term

bohatší

Czech to English Medical Medical (general) gynaecology
How would you translate it in this context?

čípek je cylindrický, hrdlo uzavřeno, děloha je v AVF, **bohatší**, volná, adnexa nezvětšená.
Proposed translations (English)
4 thicker

Discussion

Hannah Geiger (X) Sep 22, 2011:
Yes, you are right, Maria, thicker uterine lining is noted with cancers and other growths....IMHO
Maria Chmelarova Sep 22, 2011:
Hannah thank, just found the same, and lekarsky slovnik has the obrv. for ...is AVFL anteverse-anteflexe - normalni postaveni delohy v male panvi
Bohatsi (uterus) v ceskych textoch naznacuje pritomnost rakoviny...
Hannah Geiger (X) Sep 22, 2011:
Thanks I was under that impression - i.e. tumor or growth
Dylan Edwards (asker) Sep 22, 2011:
Yes, I think this is "anteverted/anteflexed". I've seen AV/AF in English.

No, not pregnant. There is just a polyp that has to be removed.
Hannah Geiger (X) Sep 22, 2011:
Dylan, just asking: this lady is not pregnant, is she? The exam is not pre-natal exam, is it? From you prior context I assume that there is a tumor there, however.
Hannah Geiger (X) Sep 22, 2011:
Anteverseflexe – děloha je svým děložním tělem nakloněna dopředu, kdy děložní čípek směřuje směrem dozadu k zad- ní poševní stěně.Tuto polohu označujeme jako AVF.
Na obr. 3 – Poloha dělohy v AVF.
http://hanakova-gynekologie.wz.cz/6_19.html
Maria Chmelarova Sep 22, 2011:
Dylan depends what AVF stands for

Proposed translations

2 hrs
Selected

thicker

.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-09-22 12:36:17 GMT)
--------------------------------------------------

www.helium.com/items/930635-improving-thin-uterine-lining-n...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-09-22 14:20:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://gyncancer.com/uterus.html

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-09-22 14:30:45 GMT)
--------------------------------------------------

OBJECTIVE: To assess the diagnostic value of transvaginal sonographic (TVS) measurement of endometrial thickness for diagnosing focal intrauterine pathology in women without abnormal uterine bleeding (AUB). METHODS: A random selection from
http://lib.bioinfo.pl/pmid:15123062


--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2011-09-23 12:31:23 GMT)
--------------------------------------------------

a popular name, I notice, is "bulky" or "bulkier" but it refers to the lining as well, sort of "among patients lingo".
Note from asker:
Thanks - so it refers to thicker lining. I suppose "thickened" would be an option too.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search