Glossary entry

Chinese term or phrase:

剥离

English translation:

divest / divestiture

Added to glossary by Katherine Xuan
Apr 27, 2019 04:44
5 yrs ago
1 viewer *
Chinese term

剥离

Chinese to English Other Business/Commerce (general) business
剥离通讯业务(约占总收入~15%)

Proposed translations

+1
29 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

strip away

strip away communication business (account for approximately 15%)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2019-04-27 04:49:34 GMT)
--------------------------------------------------

account for approximately 15% of total revenue
Something went wrong...
5 hrs

spin-off, split off or carve out

拆分公司方法中的split-off 和spin-off跟npo ipo各有什么不同? - 知乎
https://www.zhihu.com/question/20938679
Translate this page
spin off, split off 和carve out 都是公司实现剥离的方式。carve out是创立一家独立于母公司的新公司进行ipo,即分拆上市。spin off也是创立一家独立新公司,但不会 ...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2019-04-27 10:34:00 GMT)
--------------------------------------------------

GE 剥离医疗保健部门将尘埃落定,半月前秘密申请IPO - 汇众医疗
https://www.investank.com/news/detail/120415?s=p0003
Translate this page
Jan 5, 2019 - Healthcare business spin-off. As part of its June 2018 major restructuring plan, General Electric (GE) intends to spin off the Healthcare segment ...
Something went wrong...
8 hrs

Divestiture

剥离- MBA智库百科
https://wiki.mbalib.com/wiki/剥离
Translate this page
剥离(Divestiture) 据《现代汉语词典》解释:1、“剥离”原指组织、皮层、覆盖物等脱落,分开。2、在经济界,“剥离”是指企业或公司因经营方略的调整,对其辖下的某些 ...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search