Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Вы ничего не перепутали?
English translation:
Are you sure you haven't got things mixed up?//Have you gotten things mixed up?/Are you mixed up?
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
May 29, 2017 11:09
7 yrs ago
Russian term
Вы ничего не перепутали?
Russian to English
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Здравствуйте еще раз. Эта фраза периодически встречается в роликах, хотелось бы правильно ее перевести и в дальнейшем использовать перевод. Подскажите, пожалуйста, как правильно будет по-английски. Вот это место в ролике: https://youtu.be/t1nE4ISokgw?t=32s
Активист обращается к едущему по тротуару водителю:
- Вы ничего не перепутали?
Активист обращается к едущему по тротуару водителю:
- Вы ничего не перепутали?
Proposed translations
(English)
Change log
Jun 5, 2017 11:03: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
29 mins
Selected
Are you sure you haven't got things mixed up?//Have you gotten things mixed up?/Are you mixed up?
Proposition.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
4 mins
Haven't you messed this up?
*
5 mins
Are you right here?
---
14 mins
who do you think you are?
52 mins
Where do you think you are going?
"Whoa, whoa! Where do you think you are going?"
That's something I would say in a similar situation.
''Whoa, whoa'' is optional :)
That's something I would say in a similar situation.
''Whoa, whoa'' is optional :)
1 hr
are you lost (did you get lost) by any chance?
+
2 days 20 hrs
Are you sure you're right?
My one.
Something went wrong...