Feb 6, 2011 22:50
13 yrs ago
1 viewer *
English term
bind and inure
English to Slovak
Law/Patents
Finance (general)
Loan Agreement
Loan Agreement section:
"Successors and Assigns: This Agreement shall bind and inure to the benefit of the respective successors and assigns of the parties hereto...."
Ak spravne chapem tak by to mohlo zniet:
"Nástupcovia a nadobúdatelia: Táto zmluva je záväzná a platná aj vo vzťahu k príslušným nástupcom zmluvných strán a ich nadobúdateľom..."
"Successors and Assigns: This Agreement shall bind and inure to the benefit of the respective successors and assigns of the parties hereto...."
Ak spravne chapem tak by to mohlo zniet:
"Nástupcovia a nadobúdatelia: Táto zmluva je záväzná a platná aj vo vzťahu k príslušným nástupcom zmluvných strán a ich nadobúdateľom..."
Proposed translations
(Slovak)
4 | zavazna a ucinna | Yvetteb (X) |
3 +1 | záväzná a nadobúda učinnosť | Maria Chmelarova |
Proposed translations
1 day 18 hrs
Selected
zavazna a ucinna
Ak nie je v danej vete uvedeny datum, pouzila by som iba slovny zvrat, ze zmluva je zavazna a ucinna.
Slovne spojenie " nadobuda ucinnost" sa pouziva v suvislosti s uvedenim presneho datumu ucinnosti zmluvy alebo specifickym opisom udalosti, ktorou vojde zmluva do platnosti a nadobudne ucinnost.
Ak je takto prislusna veta ukoncena, tak suhlasim s Mariou.
Slovne spojenie " nadobuda ucinnost" sa pouziva v suvislosti s uvedenim presneho datumu ucinnosti zmluvy alebo specifickym opisom udalosti, ktorou vojde zmluva do platnosti a nadobudne ucinnost.
Ak je takto prislusna veta ukoncena, tak suhlasim s Mariou.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OK, vdaka, myslim ze sa to hodi."
+1
1 hr
záväzná a nadobúda učinnosť
vstupuje do platnosti
shall = mať povinnosť
inure = (also as ) - to take effect or to benefit someone
shall = mať povinnosť
inure = (also as ) - to take effect or to benefit someone
Something went wrong...