Aug 3, 2009 13:40
14 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term
intrumento de alteraáo contratual
Portuguese to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
contract
the assignment of shares will be valid toward the society and third parties from the closing of the " instrumento de alteração contratual"
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
4 mins
instrument of contractual amendment
or if you want to be more long-winded, "document in terms of which the contractual amendment is effected"
5 mins
contract change notice
.
10 mins
contract alteration document/instrument
instrument
n. tool, implement; device, appliance; musical instrument; agent, means; document
n. tool, implement; device, appliance; musical instrument; agent, means; document
1 day 33 mins
contract change order
I worked with a number of construction contracts and the changes were always referred to this way....
Something went wrong...