Nov 30, 2008 09:29
15 yrs ago
English term
How To Reach Us
English to Chinese
Bus/Financial
Tourism & Travel
Hotel/Tourism
context:
How To Reach Us
By car
• From the A1 motorway , take the exit to Firenze Certosa
...
By air
...
By taxi
...
By train
应该就是”来访路线“吧。
在酒店的网站上如何表述比较好呢?
多谢!
How To Reach Us
By car
• From the A1 motorway , take the exit to Firenze Certosa
...
By air
...
By taxi
...
By train
应该就是”来访路线“吧。
在酒店的网站上如何表述比较好呢?
多谢!
Proposed translations
(Chinese)
5 +4 | 如何到达本店 | William Lee (@Li Zhiqiang) |
3 +4 | 交通路线;到达路线 | Frank Wang |
3 +2 | 交通指南 | Alvin Liu |
3 +1 | 抵達途徑 | pkchan |
4 | 交通資訊 or 交通指引 | Ocean520 |
3 | 交通方法 | Sherwin Zhou |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
如何到达本店
This is used by many hotels' websites. Please google "如何到达本店".
Note from asker:
不多哦。如果要在google上精确查找一个表达,需要在左右加一个英文双引号,这样查出来的结果才是完全匹配。 http://www.google.cn/search?num=100&hl=zh-CN&newwindow=1&rlz=1D3GGLD_zh-CNCN301&q=%22%E5%A6%82%E4%BD%95%E5%88%B0%E8%BE%BE%E6%9C%AC%E5%BA%97%22&btnG=Google+%E6%90%9C%E7%B4%A2&meta=&aq=f&oq= |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. I finally used this version. It just sounds fine. Actually, I also agree with Frank Wang's '交通路线'."
+2
10 mins
10 mins
交通方法
交通方法 或 到达方法
此类中文文稿中,一般表述是:交通方法
此类中文文稿中,一般表述是:交通方法
+4
10 mins
交通路线;到达路线
因为还可以坐飞机,所以不用“乘车路线”。
Peer comment(s):
agree |
orientalhorizon
3 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Jason Young
3 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Li Cao
14 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
magic magic
: I think this one is the best.
1 day 31 mins
|
+1
8 hrs
21 hrs
交通資訊 or 交通指引
FYI
Something went wrong...