ЗПРМ/Трибина: Книжевниот превод и авторското право
Autor vlákna: Irena Kacarski-Kimova
Irena Kacarski-Kimova
Irena Kacarski-Kimova  Identity Verified
Makedonie (FYROM)
Local time: 09:08
angličtina -> makedonština
+ ...
Jun 17, 2013

Драги колеги,

Здружението на преведувачи на Република Македонија, со поддршка од Филозофскиот факултет Скопје, организира јавна трибина под наслов „Книжевниот превод и авторското право“. Трибината ќе се одржи на 18 јуни (вторник) со почеток во 18 часот во Големиот ам
... See more
Драги колеги,

Здружението на преведувачи на Република Македонија, со поддршка од Филозофскиот факултет Скопје, организира јавна трибина под наслов „Книжевниот превод и авторското право“. Трибината ќе се одржи на 18 јуни (вторник) со почеток во 18 часот во Големиот амфитеатар (А3) на Филозофскиот факултет во Скопје.

На трибината ќе говорат:

Огнена Никуљски, лектор на Филолошкиот факултет „Блаже Конески“ од Скопје, преведувач и еден од основачите на ЗПРМ;

д-р Маја Камбовска-Божиноска, доцент на Факултетот за правни науки при универзитетот ФОН и експерт по право на интелектуална сопственост;

д-р Ратко Дуев, доцент на Институтот за класични студии при Филозофскиот факултет во Скопје и претседател на Комисијата за издавачка дејност и литература при Министерството за култура, и

м-р Нина Старделова, директорка на Македонската авторска агенција (МАА).

Модератор на настанот ќе биде Драгана Велковска од Здружението на преведувачи на РМ.

Трибината е од јавен карактер и влезот за сите заинтересирани е слободен.

Еве го и линкот до настанот на нашата веб-страница www.mata.mk .

Се надевам дека со вашето активно присуство ќе ја збогатите дискусијата и дека оваа трибина ќе биде корисна за вашата работа и идна подобра заработка.

Со почит,
Ирена Кацарски-Ќимова
претседател
Здружение на преведувачи на Република Македонија
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderátor/moderátoři tohoto fóra
Milena Chkripeska[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

ЗПРМ/Трибина: Книжевниот превод и авторското право






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »