This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ramunas Kontrimas Litva Local time: 09:22 Člen (2018) angličtina -> litevština + ...
May 24, 2024
Pavyzdys iš PREPARATO CHARAKTERISTIKŲ SANTRAUKOS:
The recommended dosing regimen of XXX is 100 mg every 2 weeks (Q2W).
Suprantu, ką reiškia Q2W ir matau, kad lietuviškuose vertimuose tokios santrumpos naudojamos neverstos (radau vieną, daugiau neieškojau). Dėl to keista, nes juk tai angliškas standartas, pvz., vokiečiai jo nenaudoja, verčia "kas dvi savaites". Tai įdomu, ar čia norminis dalykas lietuviškose PChS, ar vienkartinis redaktorių / tikrintojų pražiop... See more
Pavyzdys iš PREPARATO CHARAKTERISTIKŲ SANTRAUKOS:
The recommended dosing regimen of XXX is 100 mg every 2 weeks (Q2W).
Suprantu, ką reiškia Q2W ir matau, kad lietuviškuose vertimuose tokios santrumpos naudojamos neverstos (radau vieną, daugiau neieškojau). Dėl to keista, nes juk tai angliškas standartas, pvz., vokiečiai jo nenaudoja, verčia "kas dvi savaites". Tai įdomu, ar čia norminis dalykas lietuviškose PChS, ar vienkartinis redaktorių / tikrintojų pražiopsojimas. Q yra lotyniškas, o W - angliškas, tai kaip lietuviai praleidžia tokį kratinį? Tada tiktų Q2S.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.