This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
By courtesy of Gosia and Iris from the PT-list, here are some details for those who can manage to attend the funerals (in Germany), or who wish to do something more private : (Note : the funerals being in Germany, let me also copy the German version of the details, to avoid any mistake about the rendez-vous).
By courtesy of Gosia and Iris from the PT-list, here are some details for those who can manage to attend the funerals (in Germany), or who wish to do something more private : (Note : the funerals being in Germany, let me also copy the German version of the details, to avoid any mistake about the rendez-vous).
1) Funerals :
the funeral is scheduled for
> monday 23.12 02
> in Wassenberg-Orsberg
> in the chapel of the cemetery
> at 10.00 a.m.
>
> Iris has talked to the secretary of David\'s office , she said that she
> would like to know how many people want to come (if possible) I think the
> chapel is rather small. David lives in the country.
>
> Here is the information in German:
>
> Die Beerdigung findet am Montag, 23.12.2002 um 10:00 Uhr in der
> Friedhofskapelle in Wassenberg-Orsbeck statt. Wer mochte, kann gerne kommen,
> allerdings kann es sein, dass man draussen bleiben muss (ich nehme an, die
> Kapelle ist recht klein. Au?erdem kommen ja auch nicht nur wir). Sie wurde
> vorab gerne wissen, wie viele kommen werden. Ich mochte Euch also bitten,
> mir kurz Bescheid zu geben, damit ich es ihr mitteilen kann (wie immer auch
> gerne privat)
2) Flowers - they are accepted - the address is (except for them who can manage to have them delivered to the chapel) :
Familie Orpin
Pletschmühlenstr. 16
41849 Wassenberg
Germany
3) Another possibility :
It seems that David had scheduled to make a donation to a charity. So, those who want to associate themselves to his memory can also make a donation to the S O S children\'s villages
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.